語言學習韓語學習

北京冬奧,韓國短道速滑隊摔倒竟然怪冰面粗糙?

本文已影響 1.67W人 

北京冬奧,韓國短道速滑隊摔倒竟然怪冰面粗糙?

北京冬奧,韓國短道速滑隊摔倒竟然怪冰面粗糙? 第2張

2022 베이징 동계올림픽에 출전한 한국 빙상 선수들에게 '얼음 주의보'가 내려졌다.

參加2022北京冬季奧運會的韓國選手們需要多加註意冰面。

베이징의 좋지 않은 빙질 탓에 넘어지는 선수들이 속출하면서 빙질 적응이 메달 획득 여부의 관건이 될 전망이다.

因賽場冰面質量不佳,不斷有選手摔倒。選手們能否適應冰面將成爲奪牌關鍵。

최민정(24·성남시청), 이유빈(21·연세대), 황대헌(23·강원도청), 박장혁(24·스포츠토토)이 팀을 이룬 한국 대표팀은 5일 오후(한국시간) 중국 베이징의 캐피털 인도어 스타디움에서 펼쳐진 베이징 올림픽 쇼트트랙 혼성계주 준준결승에서 조 3위에 그치며 최종 탈락했다.

5日下午(韓國時間),在首都體育館舉行的短道速滑混合團體接力四分之一決賽中,由崔敏靜(24歲,城南市廳)、李宥彬(21歲,延世大學)、黃大憲(23歲,江原道廳)、樸章赫(24歲,Sports Toto)組成的韓國隊最終位列小組第三,無緣半決賽。

매끄럽지 못한 빙질이 한국의 발목을 잡았다. 두 번째 레이스를 펼치던 박장혁이 경기 도중 껄끄러운 얼음에 걸려 넘어지며 예선 탈락이라는 쓴잔을 마셨다.

粗糙的冰面影響了韓國選手的發揮。接力是樸章赫的第二場比賽。但在比賽中,他因冰面粗糙而摔倒,慘遭淘汰。

다음 주자 황대헌이 재빨리 질주해 최종 3위로 결승선을 통과했으나 다른 조에서 3위를 차지한 카자흐스탄과 미국의 기록이 한국보다 좋아 한국의 탈락이 확정됐다.

下一棒選手黃大憲奮力急追,最終以第三名衝線。但是另外兩個小組的第三名-哈薩克斯坦和美國的成績都優於韓國,因此韓國隊無緣半決賽。

전통의 쇼트트랙 강국 한국으로서는 충격적인 결과다. 한국은 이번 대회에서 신설된 혼성계주에서 메달을 노렸다.

短道速滑是韓國的傳統優勢項目。這樣的結果無疑讓韓國人感到震驚。混合接力項目是本屆冬奧會的新增項目,韓國隊對這個項目也是虎視眈眈。

국제빙상경기연맹 월드컵 1~4차에서 합을 맞추지 못했던 남녀부 에이스 황대헌과 최민정이 모두 출전하면서 메달권의 성적을 낼 것으로 기대를 모았다. 하지만 좋지 않은 빙질을 극복하지 못하며 첫 라운드 탈락이라는 쓰라린 결과를 맞이하게 됐다.

在2021/2022國際滑聯短道速滑世界盃的四站比賽中,配合並不默契的男女隊王牌選手黃大憲和崔敏靜率隊參加接力賽,這也讓韓國民衆期待着他們衝擊這塊接力獎牌。但是由於沒能適應冰面,導致遭遇一輪遊。

남녀 쇼트트랙 경기가 열리는 베이징 캐피털 인도어 스타디움의 빙질은 다소 딱딱한 상태로, 적응이 까다로운 것으로 전해진다.

男女短道速滑比賽在北京首都體育館舉行。而賽場冰面多少有些硬,導致選手難以適應。

넘어지는 일은 실전에서만 나온 게 아니다. 앞서 대회 개막 전 훈련을 하던 이유빈이 한 차례 넘어지기도 했다. 외국 선수들도 고전하긴 마찬가지다.

然而摔倒不僅僅發生在比賽中。李宥彬在賽前訓練時就曾摔倒過一次。國外選手也面臨着同樣的問題。

한국이 탈락한 뒤 열린 혼성계주 준결승에서는 500m 세계랭킹 1위인 수잔 슐팅(네덜란드)이 레이스 도중 넘어지면서 또 하나의 빙상 강국 네덜란드가 탈락의 쓴 잔을 들기도 했다.

短道速滑混合團體接力半決賽中,短道速滑女子500米排名世界第一的蘇珊娜·舒爾廷(荷蘭)不慎摔倒,導致速滑強國荷蘭隊失去了晉級半決賽的資格。

혼성계주가 열리기 전 펼쳐진 여자 500m 예선과 남자 1000m 예선에서도 넘어지는 선수가 속출했다.

在混合團體接力比賽之前進行的短道速滑女子500米、男子1000米預賽中,也接連有選手摔倒。

앞으로 한국은 이 곳에서 남녀 개인전(500m·1000m·1500m)과 남자 5000m·여자 3000m 계주 경기를 소화해야 한다.

接下來,韓國隊還將在首都體育館參加男女500米、1000米、1500米,男子5000米接力和女子3000米接力。

한국이 앞으로 혼성계주와 같은 결과를 피하고 메달을 따기 위해서는 선수 개개인의 컨디션 관리 외에 경기장의 빙질에 유연하게 대처하는 스킬도 신경을 써야 할 전망이다.

在後面的比賽中,韓國隊如果想要衝擊獎牌的話,不僅要積極調整選手們的狀態,還要找出方法讓選手們儘快適應冰面。

今日詞彙:

속출하다【自動詞】層出不窮 ,頻發

매끄럽다【形容詞】滑 ,光滑 ,平滑 ,光溜

펼치다【他動詞】展開 ,展示 ,展現

껄끄럽다【形容詞】粗糙 ,毛糙

쓴잔【名詞】苦酒

句型語法:

-N보다

“-보다”前面的內容作爲比較的標準,相當於漢語的“比”。

1.비행기가 기차보다빨라요.

飛機比火車快。

2.동생이 언니보다더 커요.

妹妹比姐姐還高。

3. 백화점이 시장보다더 비싸요.

百貨商店比市場還貴。

4. 오늘이 어제보다더 더워요.

今天比昨天更熱。

5.사과보다딸기를 더 좋아해요.

比起蘋果,我更喜歡草莓。

-기도 하다

1)表示包括。如:

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.

他是軍人,也是學生。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.

我既唱歌也跳舞。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.

吃的時候根據各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示強調。如:

참 좋기도 하다!

真好啊!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.

他走得也真快。

它前面若是形容詞,“하다”還可換成該形容詞重複使用。如:

좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.

相關閱讀:

【有聲】患視力障礙的宋承煥,繼東京後繼續挑戰北京冬奧會解說

韓國人如何看待北京冬奧會吉祥物公開

冬奧會項目韓語怎麼說?

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章