【Day55】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!
西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?
每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!
(圖片來源:茜老大)
【Day55】第十四章
El quinto planeta era muy curioso. Era el más pequeño de todos, pues apenas cabían en él un farol y el farolero que lo habitaba. El principito no lograba explicarse para qué servirían allí, en el cielo, en un planeta sin casas y sin población un farol y un farolero.
第五顆行星十分奇怪,它是所有星球中最小的一顆,剛好容得下一盞街燈和一個點燈人。小王子無法明白這個坐落在天空上,一個既沒有房子也沒有居民的,為何需要一盞街燈和一個點燈人。
★ 單詞
farol m. 街燈
farolero m. 街燈管理人;adj. 好出風頭的
→ meterse a farolero 多管閒事
Sin embargo, se dijo a sí mismo:
但是,小王子猜想道:
-Este hombre, quizás, es absurdo. Sin embargo, es menos absurdo que el rey, el vanidoso, el hombre denegocios y el bebedor. Su trabajo, al menos, tiene sentido. Cuando enciende su farol, es igual que si hiciera nacer una estrella más o una flor. Y cuando lo apaga hace dormir a la flor o a la estrella. Es una ocupación muy bonita y por ser bonita es verdaderamente útil.
“這也許是個行為荒謬的傢伙。但相比起國王、愛虛榮的人、商人和酒鬼卻要好一些。至少他的工作是有意義的。當他點亮街燈時,就像他增添了一顆星星或一朵花。當他熄滅了街燈時,就像讓星星或花朵入睡了一樣。這是一份非常美好的工作,因為它確實有用。”
★ 單詞
absurdo adj. 不合理的,荒謬的
→ absurdidad f. 不合理,荒謬;荒唐言行
verdaderamente adv. 的確,確實
→ verdadero adj. 真實的,確實的
Cuando llegó al planeta saludó respetuosamente al farolero:
當小王子到達這個星球時,他恭敬地向點燈人打招呼:
-¡Buenos días! ¿Por qué acabas de apagar tu farol?
“早上好!你剛剛為什麼把街燈熄滅了呢?”
-Es la consigna -respondió el farolero-. ¡Buenos días!
點燈人的回答道:“早上好。這是命令。”
-¿Y qué es la consigna?
“命令是什麼?”
-Apagar mi farol. ¡Buenas noches! Y encendió el farol.
“就是熄掉我的街燈。晚上好!”於是他又點燃了街燈。
-¿Y por qué acabas de volver a encenderlo?
“你為什麼你又點亮了它呢?”
-Es la consigna.
“這是命令。”點燈人答道。
★ 單詞
respetuosamente adv. 恭敬地
→ respetuoso adj. 恭敬的
consigna f. 命令;口令
→ consignar tr. 指定,確定
-No lo comprendo -dijo el principito.
“我不明白。”小王子說。
-No hay nada que comprender -dijo el farolero-. La consigna es la consigna. ¡Buenos días!
點燈人說:“沒什麼要明白的。命令就是命令,早上好!”
Y apagó su farol.
接著他又熄滅了街燈。
Luego se enjugó la frente con un pañuelo de cuadros rojos.
然後他拿一塊紅色方格的手帕擦了擦額頭。
★ 單詞
enjugar tr. 弄乾;擦乾
→ secar tr. 使變幹;弄乾
frente f. 額頭;面色
→ de frente 迎面,面對面
→ mostrar una frente serena 面不改色
pañuelo m. 手帕,手絹
宣告:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!