【Day10】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!
西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?
每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!
(圖片來源:茜老大)
【Day10】
Me sentía orgulloso al decirle que volaba. El entonces gritó:
我很自豪地告訴他,我能飛。然後他驚叫道:
- ¡Cómo! ¿Has caído del cielo?
什麼?你是從天上掉下來的嗎?"
- Sí —le dije modestamente.
是的。我謙遜地回答道。
- ¡Ah, que curioso!
啊,這太奇特了!
★ 單詞
gritar intr. 喊叫
→ grito m. 叫聲,喊聲
→ asparse a gritos 嘶聲喊叫
→ estar en un grito 呻吟,連聲叫痛
→ poner el grito en el cielo 怒氣沖天
Y el principito lanzó una graciosa carcajada que me irritó mucho.
小王子發出一陣爽朗的笑聲,這使我很不高興。
Me gusta que mis desgracias se tomen en serio. Y añadió:
我想要讓別人嚴肅對待我的不幸。然後,他補充說道:
- Entonces ¿tú también vienes del cielo? ¿De qué planeta eres tú?
這麼說你也是從天上來的?來自哪個星球呢?
★ 單詞
gracioso adj. 優美的;可愛的;幽默的
→ 例句:Eres una persona muy graciosa. 你是個很風趣的人。
carcajada f. 哈哈笑,爽朗的笑聲
→ reír(se) a carcajadas 縱聲大笑
irritar tr. 激怒,使生氣
→ irritable adj. 易怒的
desgracia f. 不幸,災禍
→ mala suerte 不幸
→ desdicha f. 不幸,倒黴
en serio 嚴肅地;認真地
Divisé una luz en el misterio de su presencia y le pregunté bruscamente:¿Tu vienes, pues, de otro planeta?
於是對於他出現的祕密,我隱約發現了一點蛛絲馬跡,我突然問道:"你是來自其他星球的嗎?"
★ 單詞
divisar tr. 看見,望見
presencia f. 出席;出現
bruscamente adv. 突然地
→ brusquedad f. 突然
→ brusco adj. 突然的
宣告:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!