口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第2165期:民航局等部門發佈公告 來華航班乘客需憑核酸陰性證明登機

本文已影響 1.11W人 

【背景】

爲確保國際旅行健康安全,降低疫情跨境傳播風險,民航局、海關總署、外交部21日發佈《關於來華航班乘客憑新冠病毒核酸檢測陰性證明登機的公告》,對來華航班乘客實行憑新冠病毒核酸檢測陰性證明登機的做法。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

All passengers taking inbound flights to China from overseas will be required to have a nucleic acid test within five days before their flights in an effort to curb the cross-border spread of COVID-19 and ensure the safety of international travel, said the country's top civil aviation regulator.

中國最高民航監管部門表示,爲確保國際旅行健康安全,降低疫情跨境傳播風險,搭乘航班來華的乘客需在登機前5天內完成核酸檢測。

【講解】

nucleic acid test是核酸檢測;the cross-border spread是跨境傳播;international travel是國際旅行。
週二,民航局(Civil Aviation Administration of China)、海關總署(General Administration of Customs)、外交部聯合發佈公告表示,搭乘來華航班的中、外籍乘客(overseas travelers)需在中國駐外使館指定或認可的醫療機構(medical institutions)進行核酸檢測(take the nucleic acid test)。
公告指出,中國籍(Chinese citizens)乘客要通過防疫(epidemic prevention)健康碼國際版小程序拍照(take photos)上傳核酸檢測陰性證明(upload the nucleic acid test results)。外國籍乘客憑核酸檢測陰性證明(negative test result)向中國使領館(Chinese embassy)申辦健康狀況聲明書(apply for a declaration of health status)。
有關航空公司(airlines)負責在登機前查驗健康碼狀態(check the health QR code)和健康狀況聲明書(health declaration)。不符合相關要求的乘客不能登機(denied boarding)。各航空公司應嚴格履行查驗手續。
公告說,乘客提供虛假證明和信息(false certificates and information),須承擔相應法律責任(bear the corresponding legal liabilities)。

這句話怎麼說(時事篇) 第2165期:民航局等部門發佈公告 來華航班乘客需憑核酸陰性證明登機

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章