英語閱讀雙語新聞

35萬人向肯德基請願 希望停用抗生素雞肉

本文已影響 2.7W人 

The company that owns Kentucky Fried Chicken is facing new calls to stop using poultry that has been treated with antibiotics.

日前,肯德基公司面臨新的呼籲,要求其停止使用含抗生素的雞肉。

KFC has already promised to limit the use of human antibiotics in its chicken by next year. However, critics claim the policy effectively allows for routine use of antibiotics by its chicken suppliers.

肯德基方面曾承諾,到2017年將在雞肉中限制使用人類抗生素。但是批評者認爲,這一策略卻有效地縱容其雞肉供應商常規使用抗生素。

A KFC spokesperson said it was reviewing whether it could force suppliers to go beyond Food and Drug Administration rules on antibiotics usage.

肯德基公司的一位發言人表示,他們正在評估其是否可以強迫供應商在抗生素的使用上,實行超越食品和藥物管理局的標準。

35萬人向肯德基請願 希望停用抗生素雞肉

"KFC is lagging woefully behind - diners around the country want KFC to step up," said Lena Brook of the Natural Resources Defense Council, which is one of the groups delivering petitions to KFC headquarters in Louisville, Kentucky.

自然資源保護委員會的莉娜·布魯克說道:“肯德基已經嚴重滯後了,全國的消費者都希望肯德基加快速度。”該委員會是向肯塔基州路易斯維爾市的肯德基總部遞交請願書的團體之一。

Other Yum brand chains - Taco Bell and Pizza Hut - plan to cut the use of chicken treated with antibiotics by early next year.

百勝旗下的另外兩個連鎖品牌——塔可鍾和必勝客——已承諾將於2017年年初停用含抗生素雞肉。

Medical experts warn that the routine use of antibiotics to promote growth and prevent illness in farm animals contributes to the rise of drug-resistant "superbug" infections that kill at least 23,000 Americans each year and represent a significant threat to global health.

醫學專家警告稱,爲促進動物生長、預防疾病而在家畜中常規使用抗生素,會導致抗藥性強的“超級細菌”滋生。“超級細菌”每年造成至少23萬美國人死亡,並對全球健康形成嚴重威脅。

Fast food restaurants have become a focal point for change in the food industry by forcing suppliers to change their practices.

快餐店通過迫使其供應商做出改變,已成爲改變食品行業的焦點。

Last week McDonald's said it had switched to antibiotic-free chickens in the US and Canada. Chick-fil-A, another big US fast food chicken chain, has promised to use only antibiotic-free chickens by 2019.

上週,麥當勞表示在美國和加拿大他們已轉向使用不含抗生素的雞肉。而美國另一家大型雞肉快餐連鎖店福樂雞也承諾,到2019年的時候只使用不含抗生素的雞肉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章