中式英語之鑑:白開水
本文已影響
2.43W人
95. 夏天要多喝白開水。
[誤] You should drink more white boiled water in summer.
[正] You should drink more plain boiled water in summer.
注:“白開水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒有添加其他的東西”。而 plain 正是指“沒摻雜其他東西的,單純的”,所以能確切表達原文的含義。
95. 夏天要多喝白開水。
[誤] You should drink more white boiled water in summer.
[正] You should drink more plain boiled water in summer.
注:“白開水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒有添加其他的東西”。而 plain 正是指“沒摻雜其他東西的,單純的”,所以能確切表達原文的含義。