英語閱讀英語故事

彼特拉克抒情詩《吸引我的眼睛》

本文已影響 2.67K人 

彼特拉克抒情詩《吸引我的眼睛》

The Eyes That Drew from Me

吸引我的眼睛

by Francesco Petrarch

弗朗西斯克·彼特拉克

The eyes that drew from me such fervent praise

那眼睛吸引我發出熱情的讚美,

The arms and hands and feat and countenance

還有柔臂、纖手、鮮活的面龐,

Which made me a stranger in my own romance

浪漫的激情曾使我完全變了樣,

And set me apart from the well-trodden ways;

遠離了人羣的喧鬧,獨自沉醉;

The gleaming golden curly hair, the rays

閃閃發光的金色捲髮在飄飛,

Flashing from a smiling angel's glance

那是微笑的天使灑下的目光,

Which moved the world in paradisal dance,

世界舞蹈着,歡快地進入天堂,

Are grains of dust, insensibilities.

而今一切都冷卻了,化爲塵灰。

And I live on, but in grief and self-contempt,

我活着,自怨自艾,悲哀抑鬱'

Left here without the light I loved so much,

曾經熱愛的生活暗淡無光,

In a great tempest and with shrouds unkempt

像航船失控,經歷着狂風暴雨。

No more love songs, then, I have done with such,

再沒有情歌讓我放聲高唱,

My old skill now runs thin at each attempt,

往日的才情已經枯竭遠去,

And tears are heard within the harp I touch.

我撫琴吟詠卻聽到淚水流淌

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章