英語閱讀英語故事

經典百喻經故事閱讀

本文已影響 2W人 

《百喻經》,全稱《百句譬喻經》,就是指有一百篇譬喻故事,但現存的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之爲“百”,有兩種說法,一就整數而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌共爲百則。距今已經有一千五百多年的歷史。此經一經流傳,就受到閱讀者的歡迎。下面本站小編爲大家帶來經典百喻經故事閱讀,歡迎大家閱讀!

經典百喻經故事閱讀

經典百喻經故事:貧人慾與富者等財物喻

昔有一貧人,有少財物。見大富者,意欲共等。不能等故,雖有少財,欲棄水中。傍人語言:“此物雖尠,可得延君性命數日,何故舍棄擲著水中?”

Once upon a time, there was a poor man who had but few possessions. After meeting some rich men, he wanted to be like one of them. Unable to do so, he was about to throw the little he had into the water. Some bystander said, "What you possess may be little, but you can live on it for a while. Why do you want to throw it into the water?"

世間愚人,亦復如是。雖復出家。少得利養,心有希望,常懷不足,不能得與高德者,等獲其利養。見他宿舊有德之人,素有多聞,多衆供養,意欲等之。不能等故,心懷憂苦,便欲罷道。

This is similar to what is done by the stupid of the world. People who happen to be ordained men get offerings, which come way below their expectations. What they have cannot equal that received by the high and virtuous ones. They see that those old and virtuous ordained men are supported by the mass of famous people. They want to be on an equal footing with them. Unable to get equality, they feel sorrowful and painful to such a degree as to break their faith.

如彼愚人,欲等富貴者,自棄己財。

This is just like the stupid man who, wanting to be equal with the rich, casts out the precious possessions of his own.

白話:

從前有個窮人,稍微有點財物,見了大富翁,便想與他們的財產一樣多。由於做不到這點的緣故,雖是有那麼一點財產,也想丟棄到水中去。傍人說道:「這些財物雖少,也可養活你數日,爲何無端端要捨棄扔到水中去呢?」

世上的愚人也是這樣,雖然出了家,得了一點利養,可是心中常存着奢望,對不能與年高德重的人獲得同樣的利養,覺得不滿足;見那些宿舊有德的人學問修養很好,得到衆多的供養,便想與他們等同。因爲做不到,心中就懷着憂苦,打算不再修持佛法了,就像那個愚人無法與富翁相比,便想丟棄自己的財物。

 經典百喻經故事:小兒得歡喜丸喻

昔有一乳母,抱兒涉路,行道疲極,睡眠不覺。時有一人,持歡喜丸,授與小兒。小兒得已,貪其美味,不顧身物。此人即時解其鉗鎖、瓔珞、衣物,都盡持去。

Once upon a time, a wet nurse was walking along the road with a child in her arms. She became also weary that she fell asleep on the way. Then a man appeared and gave the child some happy pills. Being gluttonous, the child was lured by the good taste and knew nothing about his intentions. The man forthwith stripped the child of his necklace, brooches and garments.

比丘亦爾。樂在衆務憒鬧之處,貪少利養,爲煩惱賊,奪其功德、戒寶、瓔珞,如彼小兒貪少味故,一切所有,賊盡持去。

This is also held to be true with the monks. Intent upon worldly interests and noisy places, those who are greedy for a little gain and support are drawn to temptation while a thief steals their spiritual credit and treasured commandments. They are just like that greedy child whose belongings are taken away by the thief, due to the enticement of some tasteful pills.

白話:

從前有一個乳母抱着小兒趕路,走得累極了,沉沉地睡去。這時有人拿歡喜丸送給小兒。小兒伸手接住,貪着它的美味,對身上的東西就不管了。這人立即把小孩所掛的項圈、瓔珞、衣物都解下拿走了。

比丘也是這樣,喜歡在熙攘熱鬧的地方貪得一點兒利養,被煩惱賊奪走了他原有的功德、戒寶瓔珞,就如那個小兒貪着一點兒美味的緣故,身上一切都被賊拿去了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章