英語閱讀雙語新聞

波士頓馬拉松爆炸案 中國女留學生一死一傷

本文已影響 1.05W人 

波士頓馬拉松爆炸案 中國女留學生一死一傷

The third fatality from Monday's Boston Marathon bombing is a Chinese national, the Chinese Consulate in New York said. The victim is also a Boston University graduate student, according to a statement from university President Robert Brown.

中國駐紐約總領事館確認,週一發生的波士頓馬拉松賽爆炸案中,第三名遇難者是中國人。另外據波士頓大學校長髮表的聲明,這名遇難者是該校在讀研究生。

The name of the victim has not yet been released, pending permission from the family. A Hong Kong broadcaster reported the student was a woman from Shenyang studying statistics.

遇難者名字將等取得家長同意後再行公佈。一名香港廣播員報道該女生來自瀋陽,留學攻讀統計學專業。

An official at the consulate's press section, who was not authorized to give his name, told the Associated Press that one Chinese student was injured and another died in the blast. The official said a work group from the consulate was in Boston to investigate the situation and assist relatives.

一位未透露姓名的總領館新聞部門工作人員告訴美聯社,這場爆炸中一名中國學生不幸遇難,另一名受傷。這名行政人員還說,總領館已組織工作小組到達波士頓調查情況,並向家屬提供援助。

The BU statement said that the students were two of three friends who watched the race near the finish line. The injured student had surgery on both Monday and Tuesday and was in stable condition at Boston Medical Center. The third student was not hurt in the blasts.

波士頓大學在聲明中表示,當時遇難學生與另外兩位朋友在終點線附近觀看比賽。受傷的那名學生週一週二進行了手術,現在在波士頓醫療中心情況穩定。第三位學生未在爆炸中受傷。

Rev. Robert Hill, the dean of Boston University's Marsh Chapel, visited the injured grad student at the hospital. "She is doing well," Hill told Boston University's news service, BU Today. "She has her friends around her, and she will soon have family around her."

波士頓大學馬什教堂的羅伯特·希爾牧師去醫院看望了受傷學生。希爾對波士頓大學通訊社說,“她做的很好”,“現在有朋友陪着她,很快她的家人就能來看她。”

In a letter of condolence, Brown said: "I write to you with great sadness to inform you that one of the fatalities in yesterday's bombing near the finish line of the Boston Marathon has been identified as a Boston University graduate student."

在一封哀悼信中,布朗說道:“我很悲痛地通知您,昨天波士頓馬拉松賽中發生在終點線附近的爆炸案有一名遇難者被確定是波士頓大學在校研究生。”

"Our hearts and thoughts go out to the family and friends of both victims," he wrote. Boston University held a vigil at the campus chapel on Tuesday evening to commemorate the victims.

“我們的愛心關懷將會傳遞到兩名受害者的家人和朋友”,他寫道。週二晚上,波士頓大學在校園教堂裏組織了一次守夜活動來悼念遇難者。

"Now that we know just how seriously the Boston University community has been affected by yesterday's events, this vigil takes on a deeper and more somber significance," Brown said.

布朗說,“我們已經瞭解波士頓大學社區因爲昨天的事件受到嚴重影響,這次守夜活動就有着更深沉而肅穆的重要性。”

The bombs at the Boston Marathon went off seconds apart around 3 p.m. near the marathon's finish line on Boylston Street. Three people were killed and more than 170 were injured. The two other victims were Martin Richard, 8, of Dorchester, Mass., and Krystle Campbell, 29, of Arlington, Mass.

波士頓爆炸案約於下午三點發生在博伊爾斯頓大街靠近馬拉松賽終點線的地方,造成3人死亡170多人受傷。另外兩名死者是來自多而切斯特的8歲男孩馬丁·理查德,和來自阿靈頓29歲的凱利斯特·坎貝爾。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章