英語閱讀雙語新聞

特朗普支持沙特等國孤立卡塔爾

本文已影響 4.83K人 

Donald Trump has swung behind Saudi Arabia and other Arab nations in their move to isolate Qatar for allegedly supporting terrorism, saying funding for “radical ideology” needed to be cut off.

唐納德?特朗普(Donald Trump)已明確表態支持沙特阿拉伯和其他阿拉伯國家孤立卡塔爾的行動,這些國家稱卡塔爾支持恐怖主義。特朗普表示,必須切斷“激進意識形態”的資金來源。

The US president’s public backing for the unprecedented Arab action came despite Qatar’s role as a Washington ally that hosts the main US military base for operations in the Middle East.

美國總統公開支持阿拉伯世界空前行動的複雜因素是,卡塔爾是華盛頓的盟友,該國爲美軍的中東行動提供了主要軍事基地。

Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Egypt and Bahrain cut diplomatic ties and their connections to Qatar’s airspace, airports and seaports on Monday. They accused Qatar of backing and financing terrorism in countries including Syria, Yemen and Libya.

週一,沙特阿拉伯、阿拉伯聯合酋長國、埃及和巴林切斷了與卡塔爾的外交關係,以及它們與卡塔爾的空域、機場和海港聯繫。它們指責卡塔爾支持和資助敘利亞、也門和利比亞等國境內的恐怖主義。

Referring to his visit to Saudi Arabia last month, Mr Trump tweeted: “During my recent trip to the Middle East I stated that there can no longer be funding of Radical Ideology. Leaders pointed to Qatar — look!”

特朗普發推文提到上月他訪問沙特阿拉伯:“在我最近的中東之旅期間,我曾表示不能再資助激進意識形態。領導人們指向了卡塔爾——看吧!”

He added: “Extremism, and all reference was pointing to Qatar. Perhaps this will be the beginning of the end to the horror of terrorism!”

特朗普又說:“極端主義,而所有線索都指向卡塔爾。也許這將是恐怖主義暴行最終階段的開端!”

特朗普支持沙特等國孤立卡塔爾

Mr Trump’s comments are likely to cause concern at the Pentagon given that the Qatar base co-ordinates US-led coalition operations across Iraq, Syria and Afghanistan, and 17 nations stretching from north-east Africa and the Middle East into south and central Asia.

特朗普的話可能引起美國五角大樓擔憂,因爲卡塔爾基地協調着美軍領導的聯合行動,涵蓋伊拉克、敘利亞和阿富汗,以及從非洲東北部和中東到南亞和中亞的17個國家。

Rex Tillerson, secretary of state, offered US help to bring the sides together. “We are hopeful that the parties can resolve this through dialogue, and we encourage that,” he said during a visit to New Zealand.

美國國務卿雷克斯?蒂勒森(Rex Tillerson)提出美方將幫助各方團結起來。他在訪問新西蘭時表示:“我們認爲各方有望通過對話解決這個問題,我們也鼓勵這樣。”

Mr Trump’s visit appears to have emboldened Riyadh and its allies, which see Qatar as a maverick that backs Islamist groups and is close to Iran. Qatar, the biggest liquefied natural gas exporter, denies it sponsors terrorism.

特朗普的訪問似乎給利雅得方面及其盟國以底氣,它們認爲卡塔爾自行其是,不僅支持伊斯蘭主義團體,而且與伊朗關係接近。卡塔爾否認自己資助恐怖主義,該國是最大的液化天然氣出口國。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章