口語英語英語突破情景對話

布朗尼加分 口語課堂:咱們就直說吧

本文已影響 2.42W人 

與人交談時,如果我們想要直入主題,通常會用“直說吧;開門見山,開誠佈公”這樣的詞結束兜圈子或外交辭令式的周旋。那麼,這些詞用英語可以怎樣表達呢?一個短語就OK了,get down to brass tacks,就可以表示上面說到的這些含義。

布朗尼加分 口語課堂:咱們就直說吧

Brass, 黃銅;tack, 大頭釘;brass tack, 直譯爲“銅釘”,複數形式brass tacks 意思就是“事實”。所以,get down to brass tacks,其實就相當於get down to the facts or truth直奔事實。

例句:

A: You can compare it with all the other products. It has four core(s) processor and a super big memory. And we have the best after-sale services. 你可以和其他產品比較啊。這款電腦是四核處理器,有超大內存。並且我們的售後服務是最好的。

B: OK, OK, I have known that. Let’s get down to brass tacks. How much does this computer cost? 知道知道,我已經知道這些了。咱們就直說吧,這部電腦要多少錢?

更多例句:

A busy doctor wants his patients to get down to brass tacks. 忙碌的醫生希望病人能直接說出病情。

Let’s cut the crap and get down to brass tacks. 咱們就廢話少說,開誠佈公吧。

Let’s get down to brass tacks and talk about my contract for next year. 咱們就直接進入重點,談談我明年的合約吧。

I don’t come here for your silly jokes. Let’s get down to brass tacks and decide on a schedule for our work. 我不是來聽你這些無聊笑話的。言歸正傳,訂出我們的工作日程。

如果你也是個急性子,受不了別人說話繞圈子,又不切你最關心的話題,那就記住這個短語吧。好了。本期內容我們就介紹到這裏。下期再見。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章