口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第200期:撒切爾葬禮舉行

本文已影響 1.01W人 

【背景】

英國前首相撒切爾夫人的葬禮當地時間4月17日舉行,包括各國政要在內的兩千餘人參加了在倫敦聖保羅大教堂舉行的盛大儀式,數千民衆則聚集在送殯隊伍經過的街道兩旁目送這位曾經叱吒風雲的“鐵娘子”最後一程。身爲一名極具爭議性的政治家,撒切爾夫人的葬禮就像世人對她的評價一樣,除了有鮮花和掌聲外,還有反對者的抗議聲。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

London - London staged its biggest political funeral in almost half a century on Wednesday when Britain's governing elite join the Queen and global leaders to bid farewell to former Prime Minister Margaret Thatcher, known as the "Iron Lady".
倫敦消息,週三,倫敦爲英國前首相瑪格麗特·撒切爾舉行近半個世紀以來最盛大的政治葬禮,英國女王、統治層精英以及各國領導人出席了葬禮,送別“鐵娘子”。

【講解】

stage political funeral是舉行政治葬禮;bid farewell to是送別,告別。
這場葬禮可以比肩(comparable to)1965年溫斯頓·丘吉爾的葬禮,撒切爾的棺材(coffin)被轉移到皇家騎兵炮兵衛隊的馬拉炮車上,前往倫敦最著名的大教堂(cathedral),街道兩旁有仰慕者(admirer),也有誣衊者(detractor)。
倫敦標誌性建築大本鐘(Big Ben)以“靜音”(fall silent)形式表示哀悼,這是自丘吉爾葬禮之後,大本鐘首次靜音。700多名老兵爲撒切爾送行,撒切爾於1982年領導這些老兵取得了福克蘭島戰爭(Falklands War)的勝利。
在葬禮進行過程中,倫敦塔(Tower of London)將每分鐘鳴槍一次。
撒切爾於1979年至1990年執掌英國,於4月8日因中風(stroke)去世。
前蘇聯(Soviets)爲撒切爾取了綽號(christen)“鐵娘子”(Iron Lady),她開創自由市場政策(free-market policies),使英國社會經歷了痛苦的轉變。
撒切爾的葬禮預計將花費1000萬英鎊(約1500萬美元),這要由納稅人(taxpayer)來出錢,有投票(poll)顯示,衆多公衆不滿意這項決定。而一些左翼(left-wing)議員則表示,隆重的(pomp-filled)葬禮太浪費了。而她的支持者,多數來自她的黨派和英格蘭南部地區,則表示她應得到這樣的葬禮(merits such a funeral)。

這句話怎麼說(時事篇) 第200期:撒切爾葬禮舉行

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀