口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1211期:廣電總局發文 防止追捧明星不炒情感糾紛

本文已影響 1.01W人 

【背景】

近日,針對部分商業視聽節目網站違規發佈社會類、娛樂類新聞節目,內容導向不正等問題時有發生等問題,廣電總局印發《國家新聞出版廣電總局關於進一步加強社會類、娛樂類新聞節目管理的通知》。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING - China's broadcasting regulator is poised to curb social and entertainment news reporting that lacks "positive energy," correct values, or high aesthetic value, according to a circular made public Monday.
北京消息,中國廣播監管機構週一發佈通知,將限制正能量不足、價值觀不正、審美情趣不高的社會類、娛樂類新聞節目。

【講解】

positive energy是正能量;aesthetic value是審美價值。
國家新聞出版廣電總局印發關於進一步加強社會類、娛樂類新聞節目(social and entertainment news)管理的通知,確保節目始終堅持正確輿論導向(public guidance)、主流價值方向(mainstream ideologies)和正能量。
通知要求加強兩類節目(two categories of news)的管理,不得惡搞優秀傳統(make improper jokes traditions)、褻瀆文化經典(defile classics)、調侃崇高精神和追捧西方生活方式(express overt admiration for Western lifestyle)。堅決防止追捧明星、大款、網絡紅人(Internet celebrities),堅決防止炒作(sensationalize)個人隱私(private affairs)、情感糾紛、家庭矛盾(relationships or family disputes),堅決防止宣揚(advocate)一夜成名(overnight fame)、炫富享樂(wealth parade or hedonism)、自私自利(selfishness)、鉤心鬥角(intrigue)。
通知明確規定,廣播電視社會類新聞不得實行製播分離(separate production and distribution),對違反(violate)規定的廣播電視節目製作機構和播出機構,將視情節輕重,採取通報批評、停播、吊銷節目製作資質(license canceling)等處罰措施(penalties)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1211期:廣電總局發文 防止追捧明星不炒情感糾紛

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀