口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1635期:老人因鞋底有泥被迫脫鞋乘車 涉事司機被解聘

本文已影響 1.72W人 

【背景】

貴州省德江縣一老人因鞋底粘有泥土,被公交車司機要求擦乾淨後乘坐下一趟車的視頻在微信羣瘋傳,經當地運政部門覈實此事屬實,目前涉事駕駛員已被責令解聘。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

A bus driver has been fired for recent behavior, where he asked an old passenger to board his bus in bare feet with muddy shoes in hand, according to a local transportation authority in Guizhou province.

據貴州省地方交通運輸部門表示,一名公交司機因最近的行爲被解僱,原因是一名老年乘客鞋底粘有泥土,因爲公交司機的要求,老人手裏拿着鞋子、赤腳上了公交。

【講解】

bare feet是赤腳。
一則不到10秒的短視頻顯示,一名公交司機(bus driver)阻止一名60多歲的老人上車(board the bus),要求老人擦乾淨鞋子(clean his shoes)後乘坐下一趟車。
大部分網友同情老人,指責司機缺乏體貼(lack of thoughtfulness),但也有網友爲公交司機辯護,稱公交司機是在履行保持車廂整潔的義務(do his duty to keep the bus clean)。
經查,6月2日9時53分許,德江縣公交公司2路(Route 2)公交車(貴DU1815)在途經大龍阡路段時,駕駛員杜某某要求老人將鞋上的泥土擦乾淨(clean the mud on his shoes)後乘坐下一趟車(wait for the next bus),隨後纔有老人脫鞋(take off the shoes)乘車的一幕。
涉事駕駛員杜某某已向老人道歉(apologize),而且被責令解聘(dismissal),且2年內不得從事城市公共汽車(public buses)客運經營。公交公司負責人和杜某某給老人登門道歉。
按照規定,對公交公司處以5000元罰款(fine),並由公司通過媒體向廣大市民公開道歉(make a public apology on media),作出服務承諾(promise better service)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1635期:老人因鞋底有泥被迫脫鞋乘車 涉事司機被解聘

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章