英語閱讀英語故事

雙語故事精選閱讀

本文已影響 2.35W人 

故事文學體裁的一種,側重於事件發展過程的描述。強調情節的生動性和連貫性,較適於口頭講述。已經發生事。或者想象故事。某些故事是人類對自身歷史的一種記憶行爲,人們通過多種故事形式,敘述一個帶有寓意的事件。下面是本站小編爲大家帶來雙語故事精選閱讀,希望大家喜歡!

雙語故事精選閱讀
  雙語故事精選:天要下雨,娘要嫁人

It rains when Heaven deems fit, mother remarrieswhen she wants to--a popular saying often heard inChina, what's the source of it?

It comes from a legend.

In ancient times there was a scholar called ZhuYaozong who came first in the highest imperialexamination. Conferred the title Number OneScholar, he was chosen to be the emperor's son-in-law. By convention, he would first return to hishometown in silken official robes. Before he left hebegged the emperor for a favor--to erect a chastity archway in honor of his widowed request was granted.

His mother, however, appeared uneasy when she was told about the chastity archway. Shehad to admit that she was determined to remarry and her would-be husband was Zhu's formertutor to whom he owed a great deal. Devastated by the idea Zhu fell to his knees in front ofhis mother: “Mom. That's absolutely impossible. How could I face others if you do des, it will mean I have deceived the emperor--a felony deserving death penalty.”

As he was caught in a fix and nothing could be done, his mother sighed:“Since things havecome to a head,let's trust to luck.” She then took off a skirt and handed it to him,saying:“Wash it tomorrow and dry it in the sun for a day. If it dries up by dawn the nextmorning, I'll drop the idea; if not, you are not to interfere, for it's the will of Heaven.”

That day was very fine with the sun shining brightly in a clear sky. But during the night cloudsgathered and the sky became overcast. It broke into a violent shower towards daybreak. Theskirt remained wet long after dawn. His mother said to him seriously:“Look here, son. It rainswhen Heaven deems fit, mother remarries when she wants to. The will of Heaven is not to beopposed.” So Zhu could do nothing but report to the emperor and express his readiness to bepunished. The emperor was greatly surprised by the story and issued an imperial decree:“Hewho is unaware is not liable. Since the match has been made by Heaven, it has to beallowed.”

傳說古時候有個名叫朱耀宗的書生,進京趕考高中狀元。皇上殿試將他招爲駙馬。按慣例,朱耀宗一身錦繡新貴還鄉。臨行前,朱耀宗請求皇上爲多年守寡一直不嫁的母親豎立貞節牌坊。皇上準允所奏。

當朱耀宗向娘述說了豎立貞節牌坊一事後,朱母露出了不安的神色,於是說出了想要嫁給朱耀宗的恩師張文舉的想法。朱耀宗頓時跪在孃的面前:“娘,這千萬使不得。您改嫁叫兒的臉往哪擱? 再說,欺君之罪難免殺身之禍啊。”

正值左右爲難、無可奈何之際,朱母不由長嘆一聲:“聽天由命吧。”她隨手脫下身上一件羅裙,告訴朱耀宗說:“明天你替我把裙子洗乾淨,一天一夜曬乾。如果裙子曬乾,我答應不改嫁;如果裙子不幹,天意如此,你也不用再阻攔了。”

這一天,晴空朗日,誰知當夜陰雲密佈,天明下起暴雨,裙子始終是溼漉漉的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母則認認真真地對兒子說:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可違!”朱耀宗只得將母親和恩師的婚事報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。”

  雙語故事精選:斷尾的狐狸

A fox’s tail was caught in a trap. When he wastrying to release himself, he lost his whole tailexcept the stump.

At first he was ashamed to see the otherfoxes because he had no tail, but he wasdetermined to face his misfortune. He called allthe foxes to a meeting.

When they had gotten together, the fox saidthat they should all do away with their tails. He said that their tails were very inconvenientwhen they met with their enemies. He did not talk about any advantages of the tail.

"You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to doaway with our tails if you hadn’t lost it yourself first."

一隻狐狸的尾巴被夾住了,當他試着脫身的時候,掙斷了整條尾巴。

開始時,他看到其他狐狸的時候感到很羞愧。後來,他決定面對這種不幸,就召集了所有的狐狸開會。

大家到齊後,他極力勸說其他狐狸也割掉尾巴,說尾巴在遭遇敵人時很不方便,尾巴一點兒作用也沒有。

一隻老狐狸站出來說:“如果你沒有失去你的尾巴,你是不會來勸大家都割去尾巴的。 ”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章