口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:三思而後行

本文已影響 2.34K人 

padding-bottom: 100%;">中式英語之鑑:三思而後行

136. 三思而後行。


[誤] Think three times before you act!


[正] Think twice!


漢語中以“三”言其多,英國人卻只要求“轉念”即可,所以用 twice(二)。若將中國的思維強作移植,只恐果實滋味無人懂。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章