中式英語之鑑:許多無名小國成了洗錢的天堂
本文已影響
1.35W人
277. 許多無名小國成了洗錢的天堂。
[誤] Many small nabeless countries have become the heaven of money-washing.
[正] Many small nameless countries have become the heaven of money-laundering.
注:launder 的原意是“洗滌衣服”,但後來被引申爲“洗黑錢”,即把來路不正的錢弄得貌似合法。