口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第370期:中國月球車向全球徵名

本文已影響 1.66W人 

嫦娥三號將於今年12月發射,屆時將在月球表面釋放月球車,而月球車的名字這次可以由你決定。

【講解】

我們來看一段相關的英文報道

China's lunar exploration and space engineering center is planning to collect names for the Chang'e-3 (CE-3) lunar rover, which will be launched at the end of this year, from across the world.

The global name-collecting campaign is initiated to enhance people's understanding of China's lunar exploration project and increase their patriotic enthusiasm. People can submit their ideas through the Internet as soon as the activity kicks off in late September.

嫦娥三號將於今年年底發射,我國探月與航天工程中心現面向全球爲嫦娥三號月球車徵名。

面向全球爲月球車徵名,旨在進一步增進人民大衆對中國探月工程的瞭解,激發全國人民和海外同胞的愛國熱情。9月底徵名活動啓動後,人們可以通過網絡提交作品。

【講解】

文中的lunar rover就是“月球車”的意思。rover本身是“流浪者、漫步者”的意思,常用來指“探測器”,如“火星探測器”即Mars rover。lunar指“月球的;月亮的”,如lunar calendar即中國傳統的“陰曆”,相對應的,solar calendar指“陽曆”。

China's lunar exploration and space engineering center即“中國探月與航天工程中心”。

第二段中的patriotic指“愛國的;有愛國熱情的”,其派生詞有patriotism(愛國主義)和patriot(愛國者)。 kick off原指足球比賽中“開球”,現原來表達“開始(會議等)”。

這句話怎麼說(時事篇) 第370期:中國月球車向全球徵名

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀