口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第495期:XP操作系統 想要退休不容易

本文已影響 7.11K人 

【背景】

儘管微軟將在今年4月8日停止對Windows XP的技術支持,但日前最新消息顯示:微軟會繼續爲XP系統提供相關安全防護,一直延續到2015年7月。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

Microsoft has decided to continue providing virus warnings for the ageing Windows XP operating system until 2015.
The warnings were due to end on 8 April 2014 when all other support for the software is scheduled to stop.
However, the numbers still running the 12-year-old operating system convinced it to provide more help.
About 30% of all desktop computers are still running XP, according to figures from a research firm.

微軟已經決定將繼續爲老一代操作系統Windows XP提供病毒警報直至2015年。
按原來的計劃,Windows XP的安全警報以及其他支持服務會在2014年4月8日到期結束。
雖然XP已是12歲“高齡”,但是運行XP的電腦數量之多,證明仍有必要爲其提供一些服務。
根據一家研究公司的數字,仍有約30%的臺式電腦還在使用運行Windows XP操作系統。

這句話怎麼說(時事篇) 第495期:XP操作系統 想要退休不容易

【講解】

文中的operating system就是“操作系統”的意思,可以簡寫爲OS。其中operating是一個形容詞,在這裏解釋爲“操作的”,它還可以解釋作“手術的”,如operating room或operating theatre(手術室)、operating table(手術檯)。與其同根的詞有動詞operate(運行)、名詞operation(操作;經營;手術)和名詞operator(操作工;手術醫生)。
此外,文中的ageing在此用作一個形容詞,解釋爲“老化的、老舊的”,如ageing equipment(老化的設備)、ageing relatives(正上年紀的親戚)等。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章