口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1933期:電子結婚證遭打臉 民政部稱其不具有法律效力

本文已影響 1.55W人 

【背景】

近期,福建、江西、浙江、江蘇、重慶等地可以領取“電子結婚證”,甚至有自媒體稱“電子結婚證”可以用於購房貸款辦理房產過戶、繼承遺產、財產公證、子女入學等,而且可以隨用隨領,不怕忘、不會丟並且發出“再見了,一紙婚書”的感慨。對此,民政部社會事務司負責人表示,目前的“電子結婚證”只是附着紀念意義的電子記錄,並不具備相應的法律效力,不能代替實體結婚證。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

The Ministry of Civil Affairs clarified that the e-version marriage certificate, introduced by Chinese payment giant Alipay, has no legal validity, Beijing Youth Daily reported.

據《北京青年報》報道,民政部澄清,中國支付巨頭支付寶推出的電子結婚證不具法律效力。

【講解】

e-version marriage certificate是電子結婚證;legal validity是法律效力。
8月6日,支付寶(Alipay)宣佈在浙江、江蘇、江西、福建和重慶上線電子結婚證。已經登記結婚的夫妻(married couples)可以上支付寶搜“電子結婚證”,選擇電子證件,刷臉(scan their faces)就能領取到和實體證相對應的電子結婚證。
一些新媒體(new media)稱“電子結婚證”可以用於購房貸款(housing loans)辦理房產過戶(real estate transfers)、繼承遺產(inheritance)、財產公證(property notarization)、子女入學(children's admission to schools)等。甚至有媒體稱電子結婚證將取代紙質結婚證(paper marriage certificates)。
對此,民政部社會事務司(social affair division)負責人接受媒體採訪時表示,目前的“電子結婚證”只是電子卡片形式(e-card)展示的婚姻登記信息記錄,並不具備相應的法律效力,不能代替(replace)實體結婚證。
個別媒體宣傳所謂的“結婚不用去民政局,可在支付寶領取‘電子結婚證’”顯然系誤讀(misunderstanding),實爲領證後在支付寶等APP上,通過個人授權後查詢到的本人的婚姻登記電子記錄。所以,目前無論是結婚登記還是離婚登記(marriage or divorce Registration),當事人都需要根據《婚姻登記條例》(Act on Marriage Registration)規定,攜帶相關材料到婚姻登記機關現場辦理。

這句話怎麼說(時事篇) 第1933期:電子結婚證遭打臉 民政部稱其不具有法律效力

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀