商務英語醫學英語

用藥說明書英語翻譯

本文已影響 2.77W人 

小編爲大家整理了用藥說明書英語翻譯。一起來學習一下吧!

用藥說明書英語翻譯

  一、For skin patches:

皮膚膏

Apply the patch to a clean, dry skin area that has little or no hair and is free of scars, cuts, or irritation. Remove the previous patch before applying a new one.

將膏藥貼在沒有毛髮或毛髮很少、無疤痕、無傷口、無發炎、乾淨、乾燥的皮膚部位。

Apply a new patch if the first one becomes loose or falls off.

如所貼膏藥已鬆開或脫落,請更換新膏藥。

Apply each patch to a different area of skin to prevent skin irritation or other problems.

每貼膏藥應貼在不同部位,以避免刺激皮膚或導致其他問題。

Do not try to trim or cut the adhesive patch to adjust the dosage. Check with your doctor if you think the medicine is not working as it should.

不要因爲藥量大小而裁剪膏藥。如藥物作用不夠,可諮詢醫生。

  二、For inhalers:

吸入器

Medicines that come in inhalers usually come with patient directions. Read the directions carefully before using the medicine. If you do not understand the directions, or if you are not sure how to use the inhaler, check with your doctor.

吸入性藥物通常伴有病人用藥說明。用前應仔細閱讀說明。如無法看懂或不敢確實如何使用,請諮詢醫生。

Since different types of inhalers may be used in different ways, it is very important to follow carefully the directions given to you.

不同的吸入器有不同的使用方法,因此,使用時務必遵照說明。

  三、For ophthalmic (eye) drops:

眼藥水

To prevent contamination, do not let the tip of the eye drop applicator touch any surface (including the eye) and keep the container tightly closed.

爲防止污染,切勿將點眼器碰觸物體表面(包括眼睛),將蓋蓋緊。

The bottle may not be full; this is to provide proper drop control.

眼藥瓶內留有一定空隙,便於滴藥時控制。

How to apply: First, wash your hands. Tilt your head back and, with the index finger, pull the lower eyelid away from the eye to form a pouch. Drop the medicine into the pouch and gently close your eyes. Do not blink. Keep your eyes closed for 1 to 2 minutes.

用法:先洗手。頭後仰,用食指將下眼瞼下拉,使成袋狀。將藥物滴入袋內,輕輕合上眼睛。勿眨眼。閤眼1-2分鐘。

If your medicine is for glaucoma or inflammation of the eye: Follow the directions for application that are listed above. However, immediately after placing the drops in your eye, apply pressure to the inside corner of the eye with your middle finger. Continue to apply pressure for 1 to 2 minutes after the medicine has been placed in the eye. This will help prevent the medicine from being absorbed into the body and causing side effects.

青光眼或炎症眼藥:按藥物說明使用。藥物滴入眼睛後,即用中指按壓眼內角1-2分鐘,以防止藥物被軀體吸收,導致副作用。

After applying the eyedrops, wash your hands to remove any medicine.

用藥畢,洗手,放好藥品。

  四、For ophthalmic (eye) ointments:

眼藥膏

To prevent contamination of the eye ointment, do not let the tip of the applicator touch any surface (including the eye). After using, wipe the tip of the ointment tube with a clean tissue and keep the tube tightly closed.

爲防止污染,切勿將點藥器頭觸碰任何物體表面(包括眼睛)。用後應用乾淨手紙擦拭點藥器頭部,蓋好藥管。

How to apply: First, wash your hands. Pull the lower eyelid away from the eye to form a pouch. Squeeze a thin strip of ointment into the pouch. A 1-centimeter (approximately 1/3-inch) strip of ointment is usually enough unless otherwise directed. Gently close your eyes and keep them closed for 1 to 2 minutes.

用法:先洗手。將下眼瞼下拉成一袋狀。將細條藥膏擠入袋內。藥條通常約1 cm(1/3吋)或遵醫囑。輕輕閤眼,保持1-2分鐘。

After applying the eye ointment, wash your hands to remove any medicine.

用畢,洗手,放好藥品。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章