英語閱讀英語故事

普希金經典詩歌:The  Wish 心願(中英對照)

本文已影響 2W人 

The wish
by Alexander Puskin

I shed tears my tears--my consolation
and I am silent my murmur is dead
my soul ,sunk in a depression's shade
hides in its depths the bitter exultation

I don't deplore my passing dream of life--
vanish in dark the empty apparition!
I care only for my love's infliction
and let me die, but only die in love!

普希金經典詩歌:The  Wish 心願(中英對照)

心願
普希金

默默無言在哭泣,
眼淚是唯一的安慰,
山盟海誓夢一場,
我心難過又彷徨,

世間一切傷心事,
我要把它放一旁,
我只爲愛情而悲傷,
只爲愛情來死亡

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章