英語閱讀英語故事

英語寓言短故事及翻譯欣賞

本文已影響 8.41K人 

每一個寓言故事本身就是一個生動、鮮活的教育哲理。在寓言故事中我們總能找尋出無窮無盡的班級管理的智慧。下面是本站小編帶來的英語寓言短故事及翻譯,歡迎欣賞!

英語寓言短故事及翻譯欣賞
  英語寓言短故事及翻譯篇1

冷杉和荊棘

A fir-tree was boasting to a bramble, and said, somewhat contemptuously, "You poor creature, you are of no use whatever. Now, look at me: I am useful for all sorts of things, particularly when men build houses; they can't do without me then." But the bramble replied, "Ah, that's all very well: but you wait till they come with axes and saws to cut you down, and then you'll wish you were a Bramble and not a fir."

Better poverty without a care than wealth with its many obligations.

一棵冷杉樹用輕蔑的口吻對着荊棘誇口道:”你這個可憐的東西,一點用處也沒有,你看看我,我可是對萬物都有益處,尤其是當人類要蓋房子的時候,沒有我根本就不行。”但是,荊棘回答:“是啊!那確是很好,不過,等他們拿着斧頭把你砍到時候,你就會希望自己是荊棘,而不是冷杉樹了。”

寧可貧窮而無人問津,也不要富貴而責任纏身。

  英語寓言短故事及翻譯篇2

盲人與小野獸

There was once a blind man who had so fine a sense of touch that, when any animal was put into his hands, he could tell what it was merely by the feel of it. One day the cub of a wolf was put into his hands, and he was asked what it was. He felt it for some time, and then said, "Indeed, I am not sure whether it is a wolf's cub or a fox's: but this I know -- it would never do to trust it in a sheepfold."

Evil tendencies are early shown.

從前,有一個人眼睛雖然瞎了,可是他精於嗅覺,只要用手摸一摸,憑藉着觸感就便能說出這是什麼動物。有一天,一隻小狼崽被送到他的手中,請他告知這是什麼東西。他用手摸了一會兒,然後說:“我不太確定,這到底是一隻小狼崽,還是一隻狐狸的幼崽,但是有一點我十分確定,千萬別讓它進羊圈。”

惡劣的本性從小便知。

  英語寓言短故事及翻譯篇3

工人和蛇

A labourer's little son was bitten by a snake and died of the wound. The father was beside himself with grief, and in his anger against the snake the caught up an axe and went and stood close to the snake's hole, and watched for a chance of killing it. Presently the snake come out, and the man aimed a blow at it, but only succeeded in cutting of the tip of its tail before itwriggled in again. He then tried to get it to come out a second time, pretending that he wished to make up the quarrel. But the snake said, "I can never be your friend because of my lost tail, nor you mine because of your lost child."

Injuries are never forgotten in the presence of those who caused them.

工人的小兒子被一條毒蛇咬了一口,並且死於蛇傷。悲痛氣憤之餘,工人抓起一把斧頭,氣沖沖地跑到蛇洞外,等待機會砍死蛇。不久,蛇從洞裏出來了,工人立即一斧頭砍過去,可是隻砍斷了它的尾巴尖。隨後,工人還想再如法炮製,便假裝想與蛇和解。可是,蛇卻說:“我永遠也無法成爲你的朋友,因爲我丟了自己的尾巴,而你卻丟失了兒子。”

在造成創傷的雙方心裏,永遠無法忘卻傷痛。

  英語寓言短故事及翻譯篇4

籠子裏的鳥與蝙蝠

A singing-bird was confined in a cage which hung outside a window, and had a way of singing at night when all other birds were asleep. One night a bat came and clung to the bars of the cage, and asked the bird why she was silent by day and sang only at night. "I have a very good reason for doing so," said the bird: "it was once when I was singing in the daytime that a fowler was attracted by my voice, and set his nets for me and caught me. Since then I have never sung except by night." But the bat replied, "It is no use your doing that now when you are a prisoner. If only you had done so before you were caught, you might still have been free."

Precautions are useless after the event.

一隻畫眉鳥被囚禁在窗外掛着的一個籠子裏,當其他鳥兒都酣睡時,她卻在夜裏唱歌。有一個夜晚,蝙蝠飛過來,抓住鳥籠的柵欄,問她爲什麼白天默默無聲,卻在夜裏放聲歌唱。小鳥回答說:“我這樣做是有道理的,曾經有一次,當我在白天唱歌時,一個捕鳥人被我的歌聲吸引,就用鳥籠子捉住了我。從此我只在夜裏歌唱。”可是,蝙蝠卻說:“你現在這樣做根本沒用了,因爲你已經成爲階下囚。若是在被捉住之前這樣做就好了,那樣或許你依然是自由之身!”

待事情發生之後再預防,爲時已晚。


看了"英語寓言短故事及翻譯"的人還看了:

1.寓言故事英語翻譯短的

2.英語寓言短故事及翻譯

3.英語寓言故事帶翻譯簡短

4.英語寓言故事大全帶翻譯

5.寓言故事英文版翻譯

6.英語寓言故事小短文

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀