英語閱讀英語故事

關於經典英語小故事欣賞

本文已影響 1.63W人 

幼兒英語故事對激發幼兒學習英語興趣,培養幼兒的聽、說及交際等諸方面的能力有着不可或缺的作用。本站小編分享關於經典英語小故事,希望可以幫助大家!

關於經典英語小故事欣賞
  關於經典英語小故事:一隻貪心的狗 A Greedy Dog

A GREedy dog went into a butcher’s shop and stole a big juicy bone. He ran away so fast that the butcher could not catch him. He ran out into the fields with his bone. He was going to eat it all by himself.

一隻貪心的狗跑到一家豬肉店偷了一根很大又有髓的骨頭.他跑很快,所以那個賣豬肉的人追不到他.他咬著他的大骨頭跑到空曠的地方,準備要好好地吃個痛快.

the dog came to a stream. There was a narrow bridge across it. The dog walked on to the bridge, and looked into the water. He could see another dog with a big bone in his mouth.

這隻狗來到一條溪流.有一座窄窄的橋跨在上面.這隻狗走到橋上,望水裏面看.他看見另一隻狗嘴裏咬著一跟大骨頭.

the GREedy dog thought the bone in the water looked much bigger than the one he had stolen from the butcher.

這隻貪心的狗認爲在水裏面的那根骨頭看起來比他跟賣肉的偷來的這根骨頭大多了.

the GREedy dog dropped the bone from his mouth. It fell into the water and was lost. He jumped into the water to snatch the bigger bone from the other dog.

這隻貪心的狗從嘴理丟了那根骨頭.它掉到水裏而且不見了.他跳進去水裏面想從另一隻狗那兒抓那跟更大的骨頭.

the GREedy dog jumped into the water with a big splash. He looked everywhere but he could not see the other dog. His shadow had gone.

貪心的狗跳進水裏濺起好多水花.他到處看,可是都找不到其他的狗.他的倒影不見了.

the silly dog went home hungry. He lost his bone and got nothing because he had been too GREedy.

這隻笨狗餓著肚子回家.因爲太貪心,他弄丟了他的骨頭而且一點東西也沒拿到.

寓意:

貪的太多隻會失去更多

  關於經典英語小故事:Mr. Coyote meets Mr. Snail

Mr. Coyote was getting very old and had to be more careful for his own safety. He had been walking for hours and hours through a beautiful valley when he came upon a large tree. Mr. Coyote was very tired and wanted to rest but he also needed to be safe. He kindly asked the tree, "Please open up so I can rest safely in your care".

The tree opened up so that Mr. Coyote could go inside to rest, then it closed to keep him safe. Mr. Coyote slept for hours. When he woke up he could not remember what he had said to make the tree open. He said, "Let me out Mr. Tree", but nothing happened. He said, "Please let me out now!" and again nothing happened. The tree didn抰 even creak. Mr. Coyote knocked on the tree, but it would not open up. Mr. Tree was upset with Mr. Coyote for not having said please the first time he spoke to the tree! It let him rest a little longer.

Because the birds heard Mr. Coyote banging on the inside of the tree, they came down to peck on the tree to help get him out. But they were too small and the tree was just too big! Finally Mr. Woodpecker came down and pecked a hole in the tree. Although it was a very small hole, it caused Mr. Woodpecker to get a bent beak! This meant he couldn抰 peck on the tree any more.

Mr. Coyote put one hand out the hole but he could not fit through. He then tried his leg but still he could not fit through. He had to come up with a way to escape since Mr. Woodpecker's beak was now bent. Mr. Coyote knew there had to be a way. "Ah, come on you old ugly tree," he cried, "Just let me out!" But still nothing happened, just the silence around him.

Mr. Coyote decided to take off his arms one at a time and put them through the small hole. He then put his legs through one at a time by taking them off. He put his body through by taking it off. This was working out fine. I抣l show you Mr. Tree, you can keep me in here, he thought.

Next Mr. Coyote tried to put his head through the hole, but it was too big. His ears were in the way. So he took off his ears and put them through the hole. He again tried his head, but his eyes were too big. Mr. Coyote took his eyes off and put them through the hole.

Mr. Raven saw the eyes and flew down to take them. Then Mr. Raven flew back up high in the tree with Mr. Coyote's eyes. They were such beautiful eyes, blue like the sky, and would be a treasure to put in his hiding spot!

Mr. Coyote finally put his head through the hole. He then put himself back together. One piece at a time he became a whole coyote again. But after he put his head on he could not find his eyes. He was feeling all over. His ears were listening to hear him touch his eyes, but not a sound could be heard from his eyes. His fingers were being careful while feeling around, but still no eyes were found.

Mr. Coyote knew he could not let the animals know he was blind. He felt his way to a wild rose bush; he then put two rose petals in for his eyes. This would cover the blindness for a little while, but he would have to keep looking for his eyes. Surely they were close by!

Along came Mr. Snail who saw Mr. Coyote with the rose petals in his eyes. He asked Mr. Coyote, "Why do you have those rose petals in your eyes?"

Mr. Coyote said, "Because they are very beautiful. They have lovely colors. You can try them if you want and I will hold your eyes."

Mr. Snail took off his eyes. He put them into Mr. Coyote hands and tried the rose petals in his eyes. Then Mr. Coyote put Mr. Snail's eyes into his head and ran off with his long tail wagging.

To this day Mr. Snail is crawling with his head down looking for his eyes. And all coyotes have brown eyes instead of blue; this is because Mr. Coyote was naughty when he took Mr. Snail抯 eyes. And Mr. Raven still has those beautiful blue eyes in his secret hiding place, but he cannot return them because the secret hiding place was so secret not even Mr. Raven can find it!

牛與土狼

從前有一位狼先生,在他越來越老的時候,不得不時時更加謹慎地保護自己的安全。有一天,他沿着一個美麗的山谷走了很久很久,來到了一棵大樹旁時,狼先生感到非常的勞累,他很想休息一下,但又擔心是否安全。於是,他很有禮貌地對大樹說:“請您開開門,讓我在您的懷抱裏休息一會兒吧。”

大樹真的打開了,狼先生走了進去,樹又關上了,讓狼先生在裏面安心的休息。過了很久,狼先生才醒過來,可他完全忘記了當時是怎麼說的,就讓大樹打開了門。只聽他說:“讓我出去!樹先生!”,然而大樹一點動靜都沒有。他想了想,又說:“現在,請讓我出去吧!”,大樹還是一點動靜也沒有,連枝杈都沒有晃動一下。狼先生開始敲打着大樹,但是大樹就是不開。原來啊,樹先生很生氣,因爲狼先生一開始沒有對他說“請”字,所以要懲罰他在裏面多呆一會兒。

一羣鳥兒聽到大樹裏面狼先生“梆!梆!梆!”敲樹的聲音,都飛了過來,他們想啄開大樹幫他逃出來。但是小鳥們太小了,樹又太大了!最後,啄木鳥先生來了,他在大樹上啄出了一個洞,可就算是這樣一個小小的洞,啄木鳥先生工作得連嘴都給弄彎,他無法再繼續將洞啄得更大了。

狼先生先伸出一隻胳膊,試着從這個洞裏鑽出去,可是洞口太小。他又伸出一條腿,試着鑽出去,洞口還是太小了。啄木鳥的嘴已經彎了,狼先生必須想另外的辦法脫身。他開始大聲喊道:“喂!你這又老又醜的樹,馬上放我出去!”,狼先生想這樣也許是一個辦法,但是大樹仍然一動不動,安靜地環繞着他。

最後狼先生決定,將他的胳膊取下來,每次將其中的一條胳膊從那個小小的洞口扔到外面。然後是腿、身體……一切進行得很順利。狼先生一邊做着這些工作,一邊恨恨的想着:“我要證明給你看,樹先生,你是關不住我的!”

就在狼先生試着將他的頭弄出洞口時,頭太大了,他的耳朵擋在了洞口,於是,他先取下了兩隻耳朵,將它們扔了出去。接着又將頭從洞裏往外塞,可是眼睛太大了,擋在了洞口,於是,他又取下眼睛,將它們扔到了洞外。

烏鴉先生看見了,直飛下來拿起眼睛,帶着他們又飛回到高高的樹上。這雙眼睛非常漂亮,顏色像天空一樣碧藍,烏鴉先生把他們藏在一個地方,那個地方便像鑲嵌上了兩顆寶石。

最後狼先生終於將他的頭也弄出去了。然後他又開始將身體的各個部分組合回來,一塊一塊的,他終於又成了一位完整的狼先生了!但當他將頭放回後,卻找不到自己的眼睛了。他向四周感知,耳朵聆聽着是否有碰到眼睛的聲音,可是一點聲響也沒有。手指仔細的四周摸尋,仍然找不到眼睛。

狼先生意識到他不能讓其他的動物發現自己變瞎了,於是他摸索着走進了一片野生玫瑰叢中,摘下兩片玫瑰花瓣粘在眼睛的位置上。這可以暫時掩飾住他的失明。接着,狼先生還必須繼續尋找眼睛,而且他肯定眼睛就在附近!

正在這時,迎面走來了蝸牛先生,他看見狼先生眼睛上的玫瑰花瓣,好奇地問道:“你爲什麼將那些玫瑰花瓣放在眼睛上啊?”

狼先生故作鎮靜地回答:“是啊,因爲玫瑰花瓣太漂亮了,它們的顏色太可愛了,你如果想試試,我可以幫你拿着眼睛。”

是蝸牛先生取下了他的雙眼,將他們放在狼先生的手上,然後開始往眼睛的位置粘那些花瓣。這時,狼先生立即將蝸牛先生的眼睛放在自己的頭上,搖動着長長的尾巴一溜煙跑遠了。

直到今天,蝸牛都低着頭匍匐前行,他們在地上找眼睛呢。而狼因爲戲弄了蝸牛並拿走了蝸牛的眼睛,所以到了現在,狼的眼睛都從藍色變成了褐色。烏鴉先生一直將那雙美麗的眼睛保存在祕密的地方,可他卻沒有辦法將眼睛還給狼,因爲啊,那個地方太保密了,連烏鴉自己都找不到了。

  關於經典英語小故事:The Littlest Knight

Once upon a time long ago, even before the days of King Arthur, there lived a blacksmith onlythree feet tall. He was so short that he needed a stool to stand on to shoe the great steeds ofthe knights. This bothered him not a bit because although he was small he was very brave. Infact, in his heart he secretly longed to become a knight and win the hand of the Princess.

The Princess was the King and Queen's only child and it should come as no surprise that thelittle blacksmith loved her very much for she was both kind and beautiful. She was even smallerthan he, and had dancing eyes and long silken hair which she wore in a coiled braid. But, alas,the little blacksmith could admire the Princess only from afar because she was, after all, aprincess and he but a lowly blacksmith--not even that tall. One day a terrible dragon came tothe kingdom. Breathing fire on anyone who crossed its path, it trampled houses and burnedfields. Many knights battled the dragon but their swords could not cut its thick scales. Eachnight it flew home to its cave in the mountains surrounded by a deep ravine.

The dragon was enchanted and protected by a magic spell. It said,

He who would break my spell,

Must carry a thousand swords,

And do it well.

Then cross a bridge which isn't there,

If he wants to reach my lair.

And last, not least, my defeat

Will be an empty cup filled.

Many knights went to battle and many knights were hurt as the dragon moved closer and closerto the castle. The King declared whosoever killed the dragon would be granted half hiskingdom. Now knights came from across the sea. They were the most fierce, the bravest andthe biggest knights anyone had ever seen. A thousand of them gathered to attack the dragon.

But with his great wings the dragon took no time in knocking 50 knights from their horses andbreathing fire on the rest. He said,

You must think I'm here to fiddle,

1,000 men--that's not the riddle.

One man alone, only one man,

With a thousand swords,

That's the plan.

In desperation the King proclaimed whosoever solved the riddles and killed the dragon would begranted their heart's desire.

Now the merchants got busy. Suddenly there were swords everywhere: fat swords, skinnyswords, sharp swords, dull swords, fancy swords, but mostly tiny swords so that one manmight carry many of them. But a tiny sword is more like a dagger and most knights were tooproud to carry a sackful of daggers.

小小騎士

很久很久以前,比亞瑟王的時代更早的時候,有位身高三英尺的小鐵匠。因爲他的個子實在太矮,鐵匠必須站在凳子上才能給騎士的戰馬釘馬掌。儘管如此,身材的問題從未困擾過小鐵匠,他雖然矮小但非常勇敢。他暗暗許下心願,要當一名騎士,還要贏得公主的芳心。

公主是國王和王后的獨女。小鐵匠會愛上她一點兒都不奇怪,因爲她既善良又美麗。公主的身材比鐵匠還要嬌小,她有着一雙美目明眸善睞,緞子般的長髮盤成了一條大辮子。可是,哎,小鐵匠只能遠遠地仰慕着公主,她畢竟是公主啊。而他呢,只不過是一個卑微的鐵匠,而且連個子都不夠高。

有一天,一條可怕的巨龍襲擊了這個王國。它口吐火焰炙烤擋道的行人,它踏死了馬匹,燒燬了農田。許多騎士和巨龍英勇奮戰,但是他們的寶劍刺不穿厚厚的龍鱗。每天晚上巨龍又飛回它的巢穴中去,那是一個大洞穴,位於峽谷環繞的山巒之中。

其實巨龍被施了法術,由一條魔咒庇護着。咒文中說:

誰欲破我魔咒,

必攜千柄利劍,

且需鍛造精良。

越過不在之橋,

深入虎穴龍潭,

待將空杯斟滿,

勇士方可凱旋。

騎士們前仆後繼,許多人都負傷了,而巨龍卻越來越逼近城堡。國王昭告天下,殺死巨龍之人可分得他的半壁江山。詔令一出,騎士們遠渡重洋而來,個個驍勇善戰、高大魁梧。千名騎士齊心向巨龍發起攻擊。但是巨龍振翅一扇頃刻間就把五十名騎士刮下了馬,喘息間熊熊火焰吞沒了剩餘的騎士。它開口說道:

爾等緣何視我兒戲?

千名騎士並非謎底,

一人佩得千柄寶劍,

方有可能解開咒語。

萬般無奈之下,國王重頒詔令,能揭示謎底斬殺巨龍者,一切要求均可應允。商人們忙碌了起來,一時間到處都是賣劍的,劍身有寬有窄,劍刃或利或鈍,亦有的寶劍花哨奪目,賣得最多的是袖珍的寶劍,唯有這樣一個人才能佩戴很多把。但是短小的寶劍更有幾分像匕首,大部分心高氣傲的騎士根本不屑於揹着一口袋匕首迎戰。


看了“關於經典英語小故事”的人還看了:

1.經典的英語小故事

2.英文美文勵志小故事品析

3.簡單英文美文小故事摘抄

4.唯美英語美文小故事精選

5.有關於簡單的英語故事欣賞

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章