英語閱讀雙語新聞

最新數據顯示 今年大學畢業生就業首選二線城市

本文已影響 8.22K人 

Second tier cities have become more attractive to fresh graduates, with unicorn companies the new favorite choice, among graduates born after 1995, according to a report on the attractiveness of the current job market released by bosszhipin, an app providing direct discussions between bosses and job seekers.

BOSS直聘是一款爲老闆與求職人員提供直接對話的應用軟件,根據其發佈的目前職場吸引力報告顯示,二線城市對95後應屆畢業生的更具吸引力,而“獨角獸”公司則成爲了新寵。

The report shows the percentage of graduates who look forward to finding a job in those cities rose to 44 percent, up eight percentage points from last year.

該報告表明,願意留在這些二線城市找工作的畢業生升至44%,相比去年增加了8個百分點。

Meanwhile, the number of graduates who will choose first-tier cities dropped to 36 percent from 51 percent in 2013.

同時願意留在一線城市的畢業生從2013年的51%降至今年的36%。

最新數據顯示 今年大學畢業生就業首選二線城市

More graduates are flocking to the "new first-tier cities", such as the eastern city of Hangzhou, where the G20 summit was held in early September.

更多的畢業生紛紛涌入“新一線城市”,諸如東部城市杭州,其在9月份舉辦了G20峯會。

It also reveals the attractiveness of traditional web portal or software companies is fading as companies dealing with big data, or in the cultural and entertainment industry, begin to win more young hearts.

此外,該數據還顯示,傳統門戶和軟件公司已不再有吸引力,大數據和文化娛樂公司贏得更多年輕人的青睞。

Unicorn companies, such as Ant Financial and Didi Chuxing, are the new appealing stars in recruitment.

如螞蟻金服、滴滴出行等部分“獨角獸”公司在招聘過程中吸引力巨大。

The report also shows 14.8 percent of this year's graduates are willing to join some start-ups with fewer than 100 employees, up 5.9 percent from last year.

該報告還表明,有14.8%的應屆畢業生願意加入規模在100人以下的創業公司,相比去年提高了5.9個百分點。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章