英語閱讀雙語新聞

有關拉直頭髮的事實

本文已影響 1.56W人 

If your hair is uber thick, curly, orfrizzy, or you're just not that into your texture, you might have consideredgetting your hair chemically straightened. But the pricey salon services haverecently come under fire for causing some super-scary side effects, with hairdamage being the least of it. Here's what you need to know before putting yourhair and health at risk:

如果你的頭髮厚厚的、卷卷的、毛糙糙的,或者你並不喜歡現在的頭髮,那可能你已考慮過拉直頭髮了。但是,由於那些貴得離譜的理髮店最近被爆出了一些超級可怕的副作用(頭髮損傷已是最輕的副作用了),因此受到了重挫。在你將頭髮和健康置於危險之前,你應該瞭解下列事實。

1. Chemical straighteners work by changingthe structure of your hair. Each hair is made up of grouped chains of keratin,a naturally occurring protein. Chemical treatments affect the way these chainsare held together to effectively de-coil each strand.

1. 化學拉直板是通過改變頭髮的結構進行運作的。每根頭髮都是由幾組角蛋白鏈組成,這是一種天然生蛋白。而化學拉直頭髮會影響這些鏈相互保持的方式,從而解鏈角蛋白。

There are several different types ofin-salon chemical straightening and smoothing treatments, with Japanese andBrazilian being the most common ones. Both processes involve coating eachstrand with a strong chemical, then warming it up to activate the formula.

理髮店裏有多種化學直髮劑和護髮素,最爲常見的就是日本和巴西品牌。這兩種方法都要在每根頭髮上塗上強效化學劑、然後給頭髮加熱激活化學反應。

The Japanese straight perm is a permanentstraightening solution that only requires touch-ups as your roots grow in aboutevery six months. It can cost between $150 and $800 per treatment, depending onthe salon. Because it involves the strongest chemicals, it poses the greatestrisks in terms of damaging your hair.

日本的直髮燙髮是永久型,頭髮每六個月會長出一些,到時只需做一些潤色即可。不同的理髮店收費不同,每次價格150到800美元不等。因爲所含化學物質十分強效,因此很有可能會損害您的頭髮。

有關拉直頭髮的事實

2. After chemical straightening, you can'twash your hair for at least 12 hours after treatment. This drying time, whichcan last up to several days depending on your stylist's recommendation, allowsthe product to set in.

2. 至少在化學拉直後的12小時內不得洗頭。根據理髮師的建議,頭髮乾燥時間可長達幾天,以讓化學產品更好的滲入。

3. Many chemical smoothing treatmentscontain high levels of toxic ingredients. Turns out formaldehyde, the chemicalused to preserve cadavers, also helps many keratin chemical hair straightenerswork their magic. Unfortunately, even one-time exposure to the high levels ofthis toxin can trigger horrible symptoms, according to Tina Sigurdson,Environmental Working Group (EWG) assistant general counsel and co-author ofseveral studies on hair straightening treatments. In general, every client andstylist [exposed to keratin chemicals] complains of burning eyes, difficultybreathing, and burning sensations, estimates Kelly Merriman, a stylist fromJoliet, Ind. Customers have also complained of throat and mouth ulcers,dizziness, headaches, flu-like symptoms like vomiting, eye damage, loss oftaste and smell, and fatigue, according to Sigurdson. And because exposure iscumulative, salon workers are extra likely to suffer from severe symptoms.

3. 很多化學護髮素的有毒成分都很高。結果表明:用於保存屍體的化學物質甲醛也能讓許多角蛋白化學直髮劑奏效。不幸的是,即使使用一次這樣的高毒產品,也會引起可怕的症狀,蒂娜·西格森說道,她是環境工作小組總法律顧問助理,也是幾項有關頭髮拉直劑研究的合著作者。總的來說,每一位接觸過角蛋白化學物質的顧客和理髮師都會抱怨眼睛有灼燒感、呼吸困難、感官也都有灼燒感,Joliet, Ind的一名理髮師凱莉·梅里曼評價道。顧客總會抱怨喉嚨和口腔潰瘍、眩暈、頭痛和嘔吐等流感症狀,以及眼睛不適、失去味覺、嗅覺、疲勞等症狀,西格森說道。由於暴露於在這種環境下會慢慢積累毒素,因此理髮店的工作人員最有可能患有嚴重症狀。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀