英語閱讀英語詩歌散文

關於唯美的英語詩歌朗誦

本文已影響 1.99W人 

朗誦是傳情達意的藝術,是在忠實於原文的基礎上對靜態的文學作品進行藝術加工將其轉化成動態有聲語言的二度創作。小編精心收集了關於唯美的英語詩歌,供大家欣賞學習!

關於唯美的英語詩歌朗誦
  關於唯美的英語詩歌篇1

To Ladies’ Eyes

To ladies’ eyes a round, boy,

We can’t refuse, we can’t refuse;

Though bright eyes so abound, boy,

’Tis hard to choose, ’tis hard to choose.

For thick as stars that lighten

Yon airy bowers*, yon airy bowers,????

The countless eyes that brighten

This earth of ours, this earth of ours.

But fill the cup—where’er, boy,

Our choose may fall, our choose may fall,

We’re sure to find love there, boy,

So drink them all! so drink them all!

Some looks there are so holy,

They seem but given, they seem but given,

As splendid beacons so holy,

To light to heaven, to light to heaven.

While some--oh! Ne’er believe them---

With tempting ray, with tempting ray,

Would lead us (God forgive them!)

The other way, the other way.

But fill the cup—where’er, boy,

Our choice may fall, our choice may fall,

We’re sure to find love there, boy,

So drink them all! so drink them all!

In some, as in a mirror,

Love seems portrayed;

But shun the flattering error,

’Tis but his shade, ’tis but his shade.

Himself has fixed his dwelling

In eyes we know, in eyes we know,

And lips--but this is telling,

So here they go! so here they go!

Fill up, fill up—where’er, boy,

Our choice may fall, our choice may fall,

We’re sure to find love there, boy,

So drink them all! so drink them all!

注:bowers* heaven

姑娘的眼睛

姑娘的眼睛悅目賞心,

姑娘的眼睛攝魄勾魂;

小夥子,

無法抗拒,

難以選定,

她們的明眸充滿萬種風情。

在那高高的天宇,

在那高高的天宇,

那密佈的星雲點起了華燈;

在我們的大地,

在我們的大地,

那無數的眼睛帶來了光明。

小夥子, 斟酒吧,

無論何處,

我們總要選定,

我們總要選定,

我們肯定會在那裏找到愛情,

爲她們一飲而盡!

爲她們一飲而盡!

有些目光是天設地造,

它們顯得多麼神聖;

就像那閃耀的燈塔,

照亮了天國的航程。

照亮了天國的航程。

然而另一些目光,

呵,切莫輕信;

那麼爍爍誘人,

那麼爍爍誘人,

讓上帝饒恕她們,

會把我們誤導,

讓我們駛入地獄之門。

小夥子, 斟酒吧,

無論何處,

我們總要選定,

我們總要選定,

我們肯定會在那裏找到愛情,

爲她們一飲而盡!

爲她們一飲而盡!

還有些目光猶如明鏡,

映照中的愛栩栩如生;

總把缺憾迎合地矯飾,

這就是他的照影。

這就是他的照影。

就在那熟知的眼睛,

就在那熟知的眼睛,

他把自己的歸宿認定;

還有那輕啓的朱脣,

在發出呼喚聲聲;

催促他們去匆匆追尋!

催促他們去匆匆追尋!

小夥子, 斟酒吧,

無論何處,

我們總要選定,

我們總要選定,

我們肯定會在那裏找到愛情,

爲她們一飲而盡!

爲她們一飲而盡!

  關於唯美的英語詩歌篇2

Simmer’s a Pleasant Time

Tune---“Ay Waukin O”

Simmer’s a pleasant time,

Flow’rs of ev’ry colour;

The water rins* o’er the heugh*,

And I long for my true lover.

Ay waukin* O,

Waukin still and wearie:

Sleep I can get nane*

For thinking on my dearie.

When I sleep I dream,

When I wauk I’m eerie*;

Sleep I can get nane,

For thinking on my dearie.

Lanely* night comes on,

A’ the lave* are sleepin’;

I think on my bonnie lad,

And I bleer my een* with greetin’.

Ay waukin O,

Waukin still and wearie;

Sleep I can get nane

For thinking on my dearie.

美好愉快的夏天

美好愉快的夏天,

百花盛開爭奇鬥豔;

溪水流過峽谷,

我把至愛思念。

醒着吧,醒着,

安靜地醒着,滿臉睏倦:

沉睡中我一無所獲,

沉睡中我不能把愛人想念。

一睡着我就做夢,

夢醒時我就心驚膽戰;

沉睡中我一無所獲,

沉睡中我不能把愛人想念。

又是一個孤獨的夜晚,

所有的樹葉都已安眠;

我把俊美的愛人思念,

纏綿的期盼潮潤了雙眼。

醒着吧,醒着,

安靜地醒着,滿臉睏倦:

沉睡中我一無所獲,

沉睡中我不能把愛人想念。

  關於唯美的英語詩歌篇3

The Example

William Henry Davies

Here's an example from

a butterfly;

that on a rough, hard rock

happy can lie;

friendless and all alone

on this unsweetened stone.

Now let my bed be hard

no care take I;

I'll make my joy like this

small butterfly;

whose happy heart has power

to make a stone a flower.

榜樣

威廉•亨利•戴維斯

小小一隻蝴蝶,

爲我做出榜樣:

它悠然自得,

落在粗糙堅硬的岩石之上;

它甘心寂寞,

儘管石頭缺少甜蜜芬芳。

即使牀鋪如岩石堅硬,

我也在上面寬心安躺;

就象這小小的蝴蝶,

我要把歡樂醞釀:

愉快的心具有神奇的魔力,

能讓石頭變成鮮花綻放。


看了“關於唯美的英語詩歌”的人還看了:

1.關於唯美的英文詩朗誦

2.關於唯美的英文詩歌朗誦

3.關於唯美的英文情詩朗誦

4.關於唯美的英文詩歌朗誦

5.唯美的英語小詩歌朗誦

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章