口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第630期:最高法院未覈准唐慧女兒案兩被告死刑

本文已影響 3.06W人 

【背景】

6月12日,湖南省高級人民法院受最高人民法院委託,向被告人周軍輝、秦星送達了最高人民法院刑事裁定書。最高人民法院依法裁定不覈准周軍輝、秦星死刑,將案件發回湖南省高級人民法院重新審判。

【新聞】

請看《中國日報》的報道:

BEIJING - China's supreme court on Thursday annulled the death penalty for two men convicted of the rape of the daughter of a social campaigner.
北京消息,週四,中國最高法院裁定,不覈准強姦一名社會活動家女兒的兩名嫌犯天死刑。

【講解】

death penalty是死刑;be convicted of是罪名成立。
被告人周軍輝、秦星強姦罪、組織賣淫罪(organize prostitution)、強迫賣淫(force others into prostitutio)罪名成立,最高人民法院依法裁定不覈准周軍輝、秦星死刑,將案件發回湖南省高級人民法院重新審判(retry)。
這起案件引起大量關注(draw considerable attention),因爲受害人的母親唐慧因不斷上訪(petition)要求嚴厲處罰(harsher punishments)周、秦二人而被勞動教養(reeducation through labor program),目前勞動教養制度已經廢除(defunct)。
唐慧以當地勞教委侵犯她的自由(infringe her freedom)並造成她的心理傷害(psychological damage)爲由將當地勞教委告上法庭,2013年七月,法庭判她勝訴(the court ruled in her favor)。

這句話怎麼說(時事篇) 第630期:最高法院未覈准唐慧女兒案兩被告死刑

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀