口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1849期:上海特斯拉突然自燃起火 官方迴應稱正在覈實情況

本文已影響 1.73W人 

【背景】

4月21日晚8時許,上海徐彙區裕德路泰德花苑小區地下車庫內,一輛白色特斯拉汽車突然自燃,並引燃身邊數輛汽車。目前,車輛起火原因還不確定。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

US auto giant Tesla said on April 22 that no one was hurt in a vehicle self-ignition accident at an underground garage in Shanghai and it has sent a team to the scene.

4月22日,美國汽車巨頭特斯拉表示,上海一地下車庫發生車輛自燃事故,沒有人員受傷,公司已派出團隊趕往現場。

講解

vehicle self-ignition是車輛自燃;auto giant是汽車巨頭。
據新民晚報報道,4月21日晚8時許,上海徐彙區某小區地下車庫(underground garage)內的一輛白色特斯拉轎車突然自燃,住在小區高層建築內的居民(residents)被緊急疏散(evacuate)。
監控(surveillance)視頻顯示,停在地下車庫內的一輛白色特斯拉轎車(a white Tesla sedan)先是冒出白煙(white smoke),很快燃燒起火,火勢還殃及周遭停泊的其他車輛(cars parked nearby)。
因地下車庫散發出刺鼻氣味(irritating odor),消防員(firefighters)一度無法進入車庫,只能通過朝車庫內灌水進行撲救(clear out the fire),車庫入口(entrance)也被封閉。
特斯拉在其官微(official micro blog)進行迴應稱,“在得知這起發生在上海的事故後,昨晚我們第一時間派出團隊趕往現場。我們正在積極聯絡相關部門(alerted related agencies)並配合覈實情況(cooperative in verifying the incident)。根據目前的信息顯示,沒有人員傷亡。”

這句話怎麼說(時事篇) 第1849期:上海特斯拉突然自燃起火 官方迴應稱正在覈實情況

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀