如何區分表示“行爲的完了”的複合動詞
本文已影響
2.66W人
對於日語學習者而言,複合動詞的用法是一大難點,尤其是意思上比較接近的複合動詞,在使用時很難區分。比如“~ぬく”“~とおす”“~つくす”“~きる”均可以表示“行爲的完了”,但是他們都有各自的特點和使用規則。那該如何區分這幾個複合動詞呢,下面就爲大家講解一下。
“~ぬく”“~とおす”“~つくす”“~きる”在意義上都可以表示“完了”,它們之間有時可以相互替換,但也有不能相互替換的情況。
~ぬく:
含有在持續性的行爲過程中或多或少存在着一些障礙或苦難,但會克服障礙或困難,直至最後從中擺脫出來的意思。
例:苦しかったが最後まで走りぬいた。
~とおす:
強調狀態或行爲無間斷、穩定不變地持續着的過程。含有使某一狀態維持下去的恆常性。與“~ぬく”的區別是“未必是追求有成果、結果”。
例:50年間【隠しとおした/*隠しぬいた】祕密を初めて他人に打ち明ける。
~つくす:
意味着持續進行着某一行爲,直至達到極限的程度。這點與“~ぬく”很相似,但是“~つくす”含有在規定的範圍或數值前提下,“喪失全部,什麼也沒剩下”、“由有變成零”的意思,而“~ぬく”沒有這層含義。
例:そしてその微生物がそこでよく育つと、やがてシェ―レーの中一杯になって、栄養も【使いつくして/*使いぬいて】死んでしまう。
~きる:
強調最後的狀態變化,一般不考慮中間過程或經過。在表示“最後的狀態變化”這點上與“~つくす”接近,但“~つくす”還注重過程,包含多數的東西慢慢減少着變化的意思。
例:みんな【疲れきた/*疲れつくした】顔だね、どうした?
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。
相關閱讀推薦:
「レイ」VS「ゼロ」:零的區分用法
“午前12時”和“午後0時”的區別