語言學習韓語學習

韓國文學廣場:女巫的麪包① — 小說

本文已影響 2.58W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:女巫的麪包① — 小說

마녀들의 빵①

女巫的麪包①

미스 마르다 미첨은 모퉁이에서 조그만 빵가게를 운영했습니다.(세 계단을 올라가, 문을 열 때 종소리가 울리는 그런 가게)

瑪莎·米查姆小姐是街角上那家小麪包店的老闆娘(那種店鋪門口有三級臺階,你推門進去時,門上的小鈴就會響起來)。

미스 마르다는 40세였고, 그녀의 은행통장은 2천 달러의 잔고를 보여주었으며, 그녀는 의치 2개와 동정심을 소유했습니다. 미스 마르다보다 훨씬 더 열악한 결혼할 기회를 가진 많은 사람들은 결혼해 왔습니다.

瑪莎小姐今年四十歲了,她有兩千元的銀行存款,兩枚假牙和一顆多情的心.錯過婚的女人真不少,但同瑪莎小姐一比,她們的條件可差得遠啦。

일주일에 2번이나 아니면 3번 빵가게에 들어온 손님에게 그녀는 관심을 갖기 시작했습니다. 그는 안경을 쓰고 세심한 주의를 기울여 간결하게 갈색 턱수염을 다듬은 한 중년남자였습니다.

有一個顧客每星期來兩三次,瑪莎小姐逐漸對他產生了好感。他是個中年人,戴眼鏡,棕色的鬍子修剪得整整齊齊的。

그는 강한 독일어 억양으로 영어를 발음했으며, 그의 옷은 닳아서 군데군데 꿰매었고, 다른 데는 구겨지고 불룩했습니다. 하지만 그는 깔끔해 보였으며, 매너는 아주 좋았습니다.

他說英語時帶很重的德國口音。他的衣服有的地方磨破了,經過織補,有的地方皺得不成樣子。但他的外表仍舊很整飭,禮貌又十分周全。

그는 항상 만든 지 오래된 빵 두 덩어리를 샀습니다. 신선한 빵은 한 덩어리에 5센트였지만, 만든 지 오래된 빵은 5센트에 두 덩어리였습니다. 결코 그는 오래된 빵 외에는 어떠한 빵도 요구하지 않았습니다.

這個顧客老是買兩個陳麪包。新鮮麪包是五分錢一個,陳麪包五分錢卻可以買兩個。除了陳麪包以外,他從來沒有買過別的東西。

한번 미스 마르다는 그의 손가락에서 빨간 갈색의 얼룩을 보았습니다. 그때 그녀는 그가 화가였고 매우 가난했다는 걸 확신했습니다. 그는 다락방에서 살았고, 거기서 그림을 그렸으며 오래된 빵을 먹었고 미스 마르다의 빵집에서 먹을 좋은 빵들에 대해 생각했다고 의심하지 않았습니다.

有一次,瑪莎小姐注意到他手指上有一塊紅褐色的污跡。她立刻斷定這位顧客是藝術家,並且非常突圍。毫無疑問,他準是住閣樓的人物,他在那裏畫畫,啃啃陳麪包,呆想着瑪莎小姐麪包店裏各式各樣好吃的東西。

종종 미스 마르다는 얇게 썬 고기와 약간의 롤빵, 잼과 차를 앞에 놓고 앉았을 때 한숨을 쉬곤 했으며, 그래서 친절하고 매너 좋은 그 화가가 찬바람이 들어오는 그 다락방에서 마른 빵 껍질을 먹는 대신에 자신의 맛있는 식사를 공유하길 원합니다. 여러분이 들어온 대로, 미스 마르다의 마음은 동정심이었습니다.

瑪莎小姐坐下來吃肉排、麪包卷、果醬和喝紅茶的時候,常常會好端端地嘆起氣來,希望那個斯文的藝術家能夠分享她的美味的飯菜,不必待在閣樓裏啃硬麪包。瑪莎小姐的心,我早就告訴過你們了,是多情的。

 詞 匯 學 習

종종:時常 ,常常 ,經常。

유학을 간 언니는 가족들에게 종종 소식을 전해 왔다.

去留學的姐姐不時給家人傳來消息。

 點擊查看更多此係列文章>> 

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀