韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候③ — 雜詩
本文已影響
2.86W人
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
하얗게 칠한 담장 근처에 낡은 농가 맞은 편 앞마당에, 심장 모양의 짙은 녹색 이파리 달린 키가 큰 라일락 숲이 있다.
在一間古老的農舍前面的庭園裏,靠近粉白的柵欄。那裏有一叢很高的紫丁香,長着心形的碧綠的葉子,
섬세하게 피어난 뾰족한 꽃을 많이 달고, 내가 좋아하는 짙은 향기 뿜으며, 이파리마다 기적-앞마당의 이 숲에서,
開滿了豔麗的花朵,充滿了我所喜愛的強烈的芳香,每一片葉子都是一個奇蹟,——我從這庭園裏的花叢中,
섬세한 색깔의 꽃과 짙은 녹색의 심장 모양의 이파리 붙은, 꽃이 달린 가지 하나를 나는 꺾는다.
這有着豔麗的花朵和心形的綠葉的花叢中,摘下帶着花朵的一小枝。
詞 匯 學 習
뾰족하다:尖利 ,尖細 ,尖銳 ,尖溜溜 。
뾰족구두를 신은 아가씨가 예쁘게 걸어왔다.
一位穿高跟鞋的小姐急忙地走了過來。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。