韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑩ — 雜詩
本文已影響
3.05W人
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
아, 저 세상에 간 나의 나의 사랑하는 이를 위하여 나는 어떻게 노래해야 하나, 그리고 가버린 위대한 다정한 영혼을 위하여 나는 어떻게 내 노래를 장식할 것인가, 그리고 사랑하는 그 분의 무덤을 위하여 어떤 향료가 어울릴 것인가.
啊,我將如何爲我所敬愛的死者顫聲歌唱?我將如何爲那已經逝去了的巨大而美麗的靈魂來美化我的頌歌?我將以什麼樣的香料獻給我敬愛的人的墳塋?
바다 바람이 동에서 그리고 서에서 불어온다. 저쪽 대초원에서 마주칠 때까지, 동해에서 불어오고, 서해 에서 불어온다.
海風從東方吹來,也從西方吹來,從東方的海上吹來,也從西方的海上吹來,
이것들과 그리고 저것들과 함께, 그리고 나의 노래의 숨결로써 나는 사랑하는 그의 무덤을 향기롭게 하련다.
直到在這裏的草原上相遇,我將以這些和我的讚歌的氣息,來薰香我敬愛的人的墓地。
詞 匯 學 習
장식:裝飾 ,打扮 。
그 여배우는 화려한 장식이 달린 드레스를 입고 있었다.
那個女演員穿着一條綴有華麗裝飾的禮服。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。