有沒有遇到過意思相近的兩個單詞卻不知道該用哪一個的糾結情況?現在韓語菌就總結了韓語中意思相近的單詞來進行辨析講解,希望能幫你化解選詞‘尷尬’~
나 VS 내
나, 내用於不需要尊敬對方的情況:
나是我的意思,後面跟助詞는連用,
比如:
나는 중국 사람이다. 我是中國人。
내可以表示我,後面通常會跟가連用,
比如:
내가 잘못했어? 我做錯了嗎?
同時내也可以表示我的,
比如:
내 언니는 대학생이야. 我姐姐是大學生。
韓語課程推薦:
10天突破韓語發音>>
韓語零基礎入門課程>>
相關閱讀:
延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好
哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦
更多韓語相似詞彙系列文>>
本內容由滬江韓語整理,嚴禁轉載