語言學習法語學習

詞彙乾貨:科技詞彙是如何構成?

本文已影響 3.43K人 

喜歡詞彙學的朋友一定不會對前綴後綴這些術語陌生,那麼對於科技上的詞彙來講,其規則也和普通的詞彙相差不遠。我們可以在其中發現十分多的規律和規則。那麼從這次開始,小編就和大家分享一些關於科技詞彙的規則和規律。讓大家看看有沒有什麼與日常詞彙相同又或是不同的地方! 第一期我們就來講講大部分科技詞彙是如何構成的。

詞彙乾貨:科技詞彙是如何構成?

Comment se composent les Mots scientifiques ?

科技詞彙是如何組成的?


INTRODUCTION導論

Dans les mots que vous connaissez, certains ne sont pas décomposables, comme « chaise » ou « ciel », par exemple, et d’autres sont décomposables comme « hypercalorique » qu’on peut décomposer ainsi : hyper-calor-ique ; ou hydravion : hydr-avion.

在你認識的詞語裏面,有一些詞語是無法再被分解的,例如« chaise » 或者« ciel »,但有一些單詞我們是可以將其分解的,例如hypercalorique(超高卡路里)我們可以分解爲hyper-calor-ique,又如hydravion(水上飛機) : hydr-avion。


Comme vous le verrez dans ce MOOC, les mots scientifiques sont très souvent décomposables en « briques ».

在本次慕課當中你們將會發現科技詞彙大部分是可以分解成幾個部分的。


DÉFINITION DES TERMES術語定義

Dans le mot « hyper-calor-ique », nous avons 3 types de brique :

在hyper-calor-ique當中我們可以看見其有3個部分:


Le préfix前綴 : hyper-,
Le radical詞根: calor-,
Le suffixe後綴: -ique.

Le radical a une signification autonome, il a un sens quand on le considère seul.

詞根是由獨立含義的,也就是說當我們單獨考慮時它是有意義的。


Le mot « base » est synonyme du mot « radical ».

base與radical是近義詞,都表示詞根的意思。


Quand on évoque l’origine d’un mot, on utilise le terme de « racine ».

如果說我們要談到一個單詞的來源,那我們就得用racine來表示。


Les préfixes et les suffixes n’ont pas de signification autonome, ils n’ont un sens que lorsqu’ils sont associés à un radical.

前綴與後綴各自都沒有獨立的意義,只有當和詞根結合在一起後它們纔會有意義。


Le préfixe indique une relation par rapport à quelque chose.

前綴是表明與某物之間的關係。


Par exemple, dans « hypercalorique », hyper- indique que l'on est au dessus d'un niveau normal.

例如在hypercalorique的詞語中,-Hyper就表明這是超出正常水平的。


Le suffixe indique toujours une catégorie grammaticale et souvent un sens supplémentaire.

而後綴主要是定義語法種類以及補充含義的。


Par exemple : dans « hypercalorique », -ique sert à former un adjectif.

例如在hypercalorique, -ique後綴表明這是一個形容詞。


Autre exemple : dans pharyng-ite, -ite sert à former un nom féminin (catégorie grammaticale) et indique une inflammation (sens).

再舉一個例子:pharyngite(咽炎)單詞的後綴 –ite首先是表明這是個陰性單詞,其次它還表示發炎的意思。


Le terme « affixe » désigne les préfixes et les suffixes.

單詞affixe表示詞綴,也就是包含了前綴與後綴。


Le terme « morphème » désigne l’ensemble des affixes et des racines.

Morphème表示詞素這一概念,它包括了詞綴與詞根。


RÉCAPITULATIF回顧

Les étymons sont des préfixes, des racines ou des suffixes

那麼詞源就是前綴,詞根或者是後綴。


COMPOSÉS ET DÉRIVÉS複合詞與派生詞

Lorsqu’un mot comporte plusieurs radicaux, on parle d’un composé :

如果說一個單詞有好幾個詞根,那我們就將其稱作複合詞


Exemple : dans « hydravion », HYDR (qui signifie l’eau) et AVION ont chacun une signification autonome, ce sont deux radicaux, « hydravion » est donc un composé.

例如hydravion,hydr和avion都有自己獨立的意思,也就是說這個單詞有兩個詞根,這種單詞我們就將其稱作複合詞。


Lorsqu’on associe un affixe à un radical, on obtient un dérivé :

如果我們將詞根與詞綴結合起來,那我們就可以得到一個派生詞。


Exemples : calor-ique ou hyper-calor-ique sont deux dérivés de la base « calor- »

例如calor-ique 或者hyper-calor-ique都是來源於calor-詞根的派生詞。


NB : Un composé peut être l’objet d’une dérivation

註釋:複合詞也可以成爲派生詞的詞根。


Exemple : dans « [gastro-entér]-ite », il y a deux radicaux : GASTRO, qui signifie « estomac » et ENTER qui signifie « intestin ». Le suffixe –ite permet de créer un mot féminin et désigne une inflammation.

例如在gastroentérite中,一共有兩個詞根GASTRO(表示胃),ENTER 表示腸子。後綴-ite表明其是陰性單詞,並且表明意思是發炎。


RÉCAPITULATIF回顧

怎麼樣,現在大家對於科技詞彙的構成有所瞭解了嗎?那麼下面幾期我們將給大家帶來衆多科技詞彙的詞根詞綴介紹,這樣當以後大家看到長長的科技詞彙之後也不會犯難了!

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。本內容法語部分轉載自法國網站,法文對應中文部分由滬江法語Riche木頭羊原創翻譯,轉載請指明出處,歡迎批評指正,部分資源來源於網絡。原文網址:https://www.fun-mooc.fr/courses/course-v1:lorraine+30001+session05/courseware/50b9b2df26054282947fdbfdee9e6291/b02f15b7642a46d99bc427ea87c161d0/

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章