爆笑俄羅斯之“情詩”
本文已影響
8.89K人
有沒有那麼一瞬間,你的外教老師講了一個笑話,哈哈大笑了很久,你卻不明所以呢?俄式笑話有着自己獨特的笑點,這個笑話的笑點你get了嗎?讓我們來一起хахакать吧!
【原文】
СМСка девушке от парня:
- Любовь моя, если тебе весело, пришли мне свою улыбку! Если ты спишь, пришли мне свои сны. Если ты сейчас плачешь, пришли мне свои слезы!
Ответная СМСка:
- Я сейчас в туалете, что тебе прислать?
【參考譯文】
姑娘給男孩發短信:
親愛的,如果你開心,就把自己的微笑送給我!如果你睡着,就把自己的夢送給我!如果你哭泣,就把自己的眼淚送給我!
回信:
我現在在廁所,送給你什麼?
【單詞釋義】
1. улыбка:【名詞】微笑,笑容。
2. слеза:【名詞】眼淚,淚水,哭泣。
3. прислать:【動詞】寄來,捎到,送來,派來。