語言學習俄語學習

【雙語閱讀】國家叫停!“限高令”來了!

本文已影響 2.43W人 


Китайские власти запретят строительство сверхвысоких зданий

國家叫停超高層摩天樓建築

Чтобы положить конец состязанию между крупными китайскими городами, а также застройщиками на высоту небоскребов, китайские власти составили проект закона о запрете строительства зданий высотой более 500 м. Об этом сообщает The Times со ссылкой на документы Министерства жилья, городского и сельского строительства и на комментарии к этому законопроекту в газете The Beijing News.

英國《泰晤士報》援引中國住房和城鄉建設部文件及《新京報》評論稱,爲禁止一些大型城市和房地產開發商攀比建設超高層建築,中國政府起草了一項控制建築高度的法律草案,500米以上超高層建築或被禁。(《關於加強超高層建築規劃建設管理的通知(徵求意見稿)》)

 

【雙語閱讀】國家叫停!“限高令”來了!

 

Законопроект, который еще должен пройти общественное обсуждение, предписывает городам с населением более 3 млн человек не строить здания выше 250 м. Города с меньшей численностью населения не должны строить здания высотой более 150 м. 

目前該草案向社會公開徵求意見。草案規定:300萬人口以上的城市嚴格限制新建250米以上超高層建築(不得新建500米以上超高層建築)。300萬人口以下的城市嚴格限制新建150米以上超高層建築(不得新建250米以上超高層建築)

Сейчас в топ-10 самых высоких небоскребов мира находятся пять китайских зданий, и самое высокое из них — Шанхайская башня высотой 632 м. 

目前,世界十大已建成高樓中,5座爲中國建築,其中最高的是上海中心大廈,高632米。

«В последние годы некоторые города соревнуются друг с другом, кто построит самое высокое здание, — отмечает в редакционной статье The Beijing News. В слепой гонке за обладание самым высоким и самым странным зданием они потеряли связь с реальными нуждами, они взвинчивают издержки, повышают расход энергии и усложняют работу служб технической безопасности». Издание отмечает, что строительство таких зданий ухудшает ситуацию с заторами на дорогах, создает световое загрязнение среды и тому подобные проблемы.

《新京報》指出,近年來,一些城市攀比建設超高層建築,盲目追求高度第一、造型奇特,這不僅脫離實際需求,增加成本投入,還加劇能源消耗,使維修服務複雜化。此外,該報刊還指出,建設此類建築物會加劇交通擁堵,造成光污染等環境問題。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章