德語老中醫:Ostern(復活節)前面要不要加冠詞?
| 節目簡介:
《德語老中醫》是滬江德語於2017年7月推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語初級學習者常犯的錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目配有1-2分鐘的音頻講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊(男神女神鮮肉臘肉任你挑)。訂閱專輯>>>
| 本期節目:
BGM:Cooking Sunday - 吳俊城
| 本期主講:
滬江德語名師@必勝老師
擁有超多迷妹的紳士男神,西安外國語大學德語碩士畢業,手握德語C2大語言證書。畢業後曾就職於德中協會,之後在一線知名德語培訓機構擔任德語教師,4年內執教A1-B2各個階段德語課程,經驗豐富,能以自己豐富的知識和見解幫助學生構建語法體系、儲備詞彙和表達,迅速帶領學生走進德語世界。
| 必備講義:
大家好,歡迎來到《德語老中醫》,我是滬江網校的必勝老師。馬上就是德國的復活節了,今天我們就來聊聊相關的德語知識吧~
首先大家要知道,復活節的德語表達是 das Ostern, -
如果要祝別人復活節快樂,就可以說:Frohe Ostern.
或者:Fröhliche Ostern.
Frohe Weihnachten.
聖誕節快樂。
Letzte Ostern/Weihnachten war ich nicht zu Hause.
去年復活節/聖誕節我不在家。
所以請大家記住:節日前一般不加冠詞。
再看幾個例子:
Wir hatten in diesem Jahr weiße Ostern.
我們今年有白色復活節。
(跟白色聖誕節對應,如果在復活節下雪,則稱爲白色復活節。)
Ostern steht vor der Tür.
復活節馬上就要來了。
Wir treffen uns Ostern.
我們復活節見面。
一般情況下,節日前面也不加介詞。
不過就算加上介詞,也不算錯。一般來說,德國北部用zu,德國南部用an。根據必勝老師的個人經驗,用zu的情況多些。比如:
Zu Ostern wollen wir reisen.
復活節我們打算去旅行。
Was wollen Sie den Kindern zu Weihnachten schenken?
聖誕節您想送給孩子們什麼禮物?
總結
德國節日前一般不加冠詞,也不加介詞。如果你是不加介詞不舒服斯基,那就加zu。
好了,今天的老中醫就到這裏啦,如果同學們有其他的學習問題,想聽滬江網校的德語老師解答,那就在文章下方留言吧!我們下期再見~
學德語,誰還沒幾個問題啊
↓ 掃碼聽必勝老師風趣講解 ↓
記得“訂閱”哦
| 翻你牌子:
初學德語,你遇到了哪些問題?歡迎給@滬江德語 的微博微信留言,說不定就會被翻牌子,幫你上頭條哦!
聲明:本文系滬江德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!