語言學習德語學習

德國向電信公司拍賣5G移動頻譜,拍出近66億高價

本文已影響 2.95W人 

導語:最近5G成爲了一個熱門話題,面對5G,德國也開始了長達497輪的5G移動頻譜拍賣。

德國向電信公司拍賣5G移動頻譜,拍出近66億高價

 

 

【德語短訊】

Die Auktion endete nach 497 Runden: Der Bund hat mit der Versteigerung der neuen 5G-Mobilfunkfrequenzen insgesamt 6,55 Milliarden Euro eingesammelt. Vier Anbieter kamen bei der Versteigerung zum Zuge: Deutsche Telekom, Vodafone, Telefonica und Drillisch

在497輪的投標拍賣之後,德國通過5G籌集了65.5億歐元。四家運營商進入市場,他們分別是:德國電信,沃達豐,西班牙電信公司和Drillisch

Startschuss für 5G in Deutschland

德國打響5G網絡第一槍

Die Auktion lief über mehrere Monate - und damit länger als jede andere Mobilfunkauktion in Deutschland. Sie brachte auch deutlich mehr Geld ein als erwartet. Fachleute hatten nur mit drei bis fünf Milliarden Euro gerechnet.

此次拍賣比之前任何移動頻譜拍賣持續時間都要長,但是拍賣金額也比之前預期要多。專業人士之前預估是三十億到五十億。

5G ist wesentlich schneller im Download und verfügt über eine geringere Reaktionszeit (Latenz) - Daten können nahezu in Echtzeit übertragen werden. Dies ist immens wichtig für Techniken wie das autonome Fahren oder die Telemedizin - Geräte können nahezu ohne Verzögerung auf Anweisungen aus dem Netz reagieren. Dadurch bremst ein Auto schnell genug, wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug in einer Kurve ins Rutschen kommt - und diese Info an den Verkehr hinter sich weitergibt. Zudem könnte ein Chirurg dank 5G aus der Ferne übers Internet Operationen durchführen. Auch für die Industrie ist 5G wichtig, weil dadurch Maschinen vernetzt und Produktionsabläufe effizienter gestaltet werden können.

5G有着更快的下載速度和反應速度,數據也能夠實時轉送。這一點對於某些技術領域非常重要,比如自動駕駛和遠程醫療。機器幾乎可以近乎沒有網絡指示的速度反應出來。假如行駛在前面的汽車一個急轉彎,而這些信息被迅速反饋到後面車的駕駛員哪兒,那麼另外一輛車就能夠迅速剎車。外科醫生也能夠通過5G遠程操控手術。5G對於工業行業也很重要,機器能夠迅速連接到網絡,生產能夠更加有效率。

Am meisten zahlt nun die Deutsche Telekom Chart zeigen, und zwar rund 2,17 Milliarden Euro. Vodafone Chart zeigen zahlt 1,88 Milliarden Euro und Telefónica Chart zeigen 1,42 Milliarden Euro. Der Preis für Drillisch beläuft sich auf 1,07 Milliarden Euro. Diese Blöcke sind allerdings erst ab 2021 oder sogar erst ab 2026 nutzbar.

德國電信出價21.7歐元,緊隨其後的是沃達豐出價18.8億歐元。德國電信則是14.2億歐元。Drillisch出價總計爲10.7億,德國電信表示,德國聯邦網絡機構將在2021年至2026年期間正式分配頻譜。

 

 

Der Chef der Bundesnetzagentur, Jochen Homann, sprach nach dem Ende der Auktion von einem "Startschuss für 5G in Deutschland". "Ich freue mich, dass vier Unternehmen Frequenzen ersteigert haben und beim 5G-Netzausbau in Wettbewerb treten", teilte der Behördenchef mit. "Die Frequenzen sollen nicht nur für den neuen Mobilfunkstandard 5G, sondern auch für eine bessere Mobilfunkabdeckung in Deutschland eingesetzt werden."

聯邦網絡機構主席Jochen Homann在拍賣會結束之後說道:我很高興,這四家運營商獲得5G移動頻譜,進入5G網絡建設的競爭當中,這不僅僅爲了新的移動標準,也是爲了讓移動網絡在德國覆蓋的更全面。

 

【相關拓展 】

面對這次拍賣,德國網友也是看法各異。


有網友表示:這次拍賣出的近66億最後還是會由消費者來承擔。財政部門對於拍賣結果固然是高興的,德國仍然存在無線漏洞,那麼這次會不會帶來不一樣的局面?
更有網友表示,這次拍賣的結果應該是至少66億歐元。同時,也有人表示,企業使用5G網絡比較有意義,私人用戶性價比不高。
而在中國,根據報道,5G正式進入商用元年,據稱,進入5G時代之後下載一部10G的電視劇只需要9秒鐘,我們的生活方式也會發生巨大的變化,我們面臨的將是一個萬物互聯的世界,5G將被運用到更多的領域,面對5G的到來,中國大部分網友表示會更換手機,並且表示,但不希望5G一出來就惡意給4G降速。
而在昨天,沃達豐在西班牙15個城市啓動5G網絡,華爲是主要的供應商,西班牙人民也表示非常期待。 

 

本文譯者:@叮噹翻夢家Diana

聲明:本文系滬江德語編譯整理,素材來源https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/5g-mobilfunkfrequenzen-versteigert-firmen-bezahlen-6-6-milliarden-euro-a-1272131.html,如有不妥之處,歡迎指正!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章