細思恐極的六字英文小說 古詩翻譯版
本文已影響
2.64K人
1. Two wives, one funeral, no tears.
兩位夫人,一個葬禮,零滴眼淚。
“聞君有兩意,故來相決絕。”——卓文君《白頭吟》
2. Disputes between nations. Sorrow among families.
兩國爭端,萬家苦難。
“邊庭流血成海水,武皇開邊意未已。”——杜甫《兵車行》
3. Love lasts forever, life runs out.
生有涯,愛無盡。
“山無棱,天地合,乃敢與君絕。”——《上邪》
4. I love him,he doesn't know.
他不知道我愛他。
“心悅君兮君不知。”——《越人歌》
5. Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers.
陌生人,朋友,摯友,戀人,陌生人。
“我斷不思量,你莫思量我。將你從前與我心,付與他人可!”——謝希孟《卜算子》