英語閱讀英語閱讀理解

蘋果秋季發佈會:都有哪些新品神器

本文已影響 6.93K人 

Apple has unveiled a massive revamp of its products including new iPhones, a 'monster' iPad with a 12.9-inch screen and a new $149 TV box that can run apps and games.
蘋果發佈了一大批改進的新產品,其中包括新款iPhone,12.9寸屏的鉅款iPad以及售價爲149美元,能運行各種應用和遊戲的新款電視盒。

The new iPhones, called the 6s and 6s Plus, include a new rose gold option, and a new screen technology called 3D Touch.
新推出的iPhone手機是iPhone6s和6s Plus。這次新增了玫瑰金配色,和 “3D Touch”觸控技術。

'Along with traditional gestures, the iPhone now recognises force,' said Sir Jonathan Ive.
喬納森·伊夫爵士(蘋果公司首席設計師)表示:“如今的新iPhone不僅支持傳統手勢,還能識別力度。”

蘋果秋季發佈會:都有哪些新品神器

Pressing lightly on the screen provides a 'peek' at the content, while pressing harder opens that content.
在屏幕上輕輕一按便能預覽,而更用力點擊是將內容打開。

The phone also enjoys a new, much faster chip, and an improved fingerprint sensor the firm says is twice as fast as previous version.
新發布的手機還搭載一款更快的芯片。蘋果公司稱,新手機升級版的指紋傳感器的反應速度比之前版本足足快一倍。

Apple has also boosted the camera to a 12 megapixel iSight camera, as well as a new 5mp front facing camera to boost picture quality.
蘋果公司還將新手機的後置iSight攝像頭升級爲1200萬像素,搭配上500萬的前置攝像頭,拍照質量會得到提升。

It will cost the same as the iPhone 6 and 6Plus, from $199, and go on sale on September 25th.
新發的iPhone6s和6s Plus將和iPhone6與6Plus的售價一致,最低售價199美元。兩款新機將於9月25日起售。

The much rumoured 'monster iPad', officially called the iPad Pro, was first to be revealed.
發佈會還正式揭曉了之前傳聞中的巨型iPad——官方稱爲iPad Pro。

'iPad is the clearest expression of our vision of the future of personal computing,' said Cook. 'We asked ourselves how we can take it further - and we have the biggest news in Pad since the iPad.'
庫克(蘋果公司CEO)說道:“iPad徹底清楚地表達出我們蘋果公司對未來個人計算機的展望。我們曾自問怎樣才能推動它的發展,而自從推出第一代iPad,我們現迎來平板屆最大的新聞。”

It has four speakers, and is 6.9mm thin, and has a case with keyboard built in, similar to Microsoft's Surface tablet. It also comes with an optional stylus called Apple Pencil.
iPad Pro配有四個揚聲器,厚度爲6.9毫米,它的外套還配有一個內置鍵盤,所以它會有點像於微軟的Surface平板電腦。用戶還可以選擇給iPad Pro配上一隻名爲Apple Pencil的觸控筆。

Cook also revealed a new TV box, and showed off new apps for the TV. Prices start at $149 for 32GB model and $199 for a 64GB device. It will go on sale in October.
庫克還展示了新款蘋果電視盒以及電視盒中一系列新應用。32GB的電視盒售價爲149美元,而64GB的則爲199美元。蘋果電視盒將於今年十月起售。

'Our version for TV is simple and a little provocative - we believe the future is apps,’ said Tim Cook.
蒂姆·庫克稱:“我們用簡單又有點挑釁的角度來看待電視。我們相信其未來取決於應用程序。”

Apple unveiled new gold and a rose gold 'pink' version of its Sport watch, along with new band colours.
發佈會上蘋果還表示其運動手錶會推出金色和玫瑰金兩種新配色,同時錶帶也會有新的顏色選擇。

Jeff Williams of Apple showed off a new version of the watch software, called Watch OS2.
傑夫·威廉斯(蘋果公司首席運營官)展示了蘋果手錶的新版軟件——Watch OS2。

It will allow third party apps to run on the watch for the first time.
這將是蘋果手錶首次可以運行第三方應用軟件。

There are already over 10,000 apps, he said, and revealed Facebook's first watch app, for its Messenger app. Others include translation software and a remote app for GoPro cameras.
傑夫稱,蘋果手錶已支持一萬多款應用程序,併發布了Messenger(臉書在其上的第一個應用)。其它的應用還有翻譯軟件和GoPro相機的遠程應用程序。

Apple also revealed it has been working with fashion firm Hermes to create new watch straps.
蘋果還表示時尚公司愛馬仕正與它聯手推出新款錶帶。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章