英語閱讀英語閱讀理解

每天走1萬步就能身體健康?專家:別逗了

本文已影響 5.14K人 

It's hailed as the magic number to reach every day if you want to stay fit and healthy.
它被譽爲要想保持健康每天必須要達到的神奇數字。

But health officials say we don't have to notch up 10,000 steps... a brisk ten-minute walk could be just as good.
但是衛生官員們卻說,我們沒必要走完一萬步……10分鐘的快步走同樣很好。

They want people to increase the intensity of their walking, rather than just focus on the distance.
他們希望人們提高步行的強度,而不只是注意距離。

每天走1萬步就能身體健康?專家:別逗了

Just ten minutes of brisk walking – around 1,000 steps – can cut our chances of an early death by up to 15 per cent, according to new guidance from Public Health England and the Royal College of GPs.
根據英國公共衛生部和英國皇家家庭醫師學院的最新指南,1000步左右的10分鐘快走,可以減少15%的過早死亡機率。

One in five middle-aged adults in England are physically inactive, meaning they do less than 30 minutes of physical activity a week.
英國有五分之一的中年人不怎麼參加體育活動,換句話說,他們每週的體育活動時間少於30分鐘。

Nearly a third – 31 per cent – blame not having enough time, while around a quarter say they are too tired to exercise regularly.
近三分之一——31%的人——歸咎於時間不夠,而約有四分之一的人說他們太累了,沒辦法定期運動。

Health officials say a daily brisk walk is a simple and effective way to increase heart rate and improve overall health.
衛生官員說,每天快步走是提高心率,改善整體健康的簡單而有效的方法。

The official recommendation for adults is to carry out 150 minutes a week of moderate to vigorous physical activity.
官方建議成年人每週應該進行150分鐘的中等至高強度的體育活動。

Doing this much exercise has been linked to a reduced risk of type 2 diabetes, cardiovascular disease and some cancers.
進行這麼多的鍛鍊有助於降低患2型糖尿病、心血管疾病和某些癌症的風險。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀