英語閱讀英語閱讀理解

深圳女子同時交往20個男友 用每人送的iPhone7買了套房

本文已影響 1.36W人 

An office clerk in China has made headlines after allegedly dating 20 men at the same time.

在被報道同時與20名男子交往之後,中國一名職員成爲了新聞頭條。

More incredibly, the young women, who lives in Shenzhen, has managed to buy a house after selling the iPhone 7s her boyfriends had given her, reported People's Daily Online.

據人民網報道,更令人難以置信的是,這名居住在深圳的年輕女子在將男友們送給她的iPhone7出售之後,已經設法買了一套房。

The woman, named Xiao Li, had demanded each of her boyfriends to buy her the newly released handset before selling them for a total of 120,000 yuan.

該女子名叫小麗,她要求她的每一位男友爲她購買新發布的蘋果手機,而後將它們出售,總共賺得了12萬元人民幣。

The shocking story was originally revealed in an online post, written by a web user with the screen name of 'Ao Jiao De Qiao Ba', before being covered by media. The web user was thought to be a colleague of Xiao Li.

在被媒體報道之前,這一令人震驚的事件最先是由一個暱稱爲“傲嬌的喬巴”的網友在一個帖子中爆料的。這位網友被認爲是小麗的一位同事。

In the post, uploaded to a Chinese forum called Tianya, 'Ao Jiao De Qiao Ba' described how a co-worker had been dating 20 men simultaneously.

該帖子被上傳至一個名爲“天涯”的中國論壇上,“傲嬌的喬巴”講述了他的同事是如何同時與20名男子交往的。

深圳女子同時交往20個男友 用每人送的iPhone7買了套房

Part of the post, uploaded on October 14, wrote: 'Oh gosh, today all of my colleagues were talking about a female colleague who had 20 boyfriends at the same time. How can she do that?'

10月14日上傳的部分帖子寫道:“我的天,現在我所有的同事都在議論這位與20個男友同時交往的女同事。她是怎麼做到的?”

The user then went on claiming that the female colleague, Xiao Li, had asked each of her boyfriends to buy her an iPhone 7 in September - shortly after it was launched in China.

這位網友繼續說,女同事小麗曾在9月份(iPhone7在中國發布不久後)要求每個男友都給自己購買一部iPhone7。

An iPhone 7 costs 5,388 yuan (650 pounds) to 6,988 yuan (844 pounds) in official Apple stores in mainland China.

在中國大陸蘋果官網,一部iPhone7售價爲5388元人民幣(650英鎊)至6988元人民幣(844英鎊)不等。

The office worker then sold all of the 20 iPhone 7s on a resale platform named Huishoubao in late September for a total sum of 120,000 yuan (14,500 pounds).

小麗於9月末在一個名爲回收寶的轉賣平臺上將20部iPhone7全部轉手,總共獲得了12萬元人民幣(1.45萬英鎊)。

Xiao Li reportedly spent all her money on the down payment of a house in her home town.

報道稱,小麗花掉了所有的錢,在她的家鄉買了一套房子,交了首付

The writer said in the post: 'I just knew about this news today. I was shocked. I have spoken to her several times. She is quite nice and outgoing. She is quite efficient at workplace. I could not believe it when I heard this.'

這位發帖人在帖子中寫道:“我今天才知道這個消息。簡直震驚了。我曾經和她說過幾次話。她十分友善和外向。在職場上辦事效率也很高。當我聽到這個消息時,簡直不敢相信。”

A follow-up post by 'Ao Jiao De Qiao Ba' claimed that Xiao Li had been fired by the company after the story was revealed.

“傲嬌的喬巴”隨後的帖子稱,在事件被曝光後,小麗已經被公司解聘了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章