英語閱讀英語閱讀理解

武漢一高校另類懲罰 曠課男生打掃女生寢室!

本文已影響 2.92W人 

A new rule at a Wuhan university that punishes students for skipping class by forcing them to clean the dormitories of the opposite gender has social media swept up in debate.

近日,武漢某高校爲懲罰逃課學生出臺了一項新政策,逃課的學生必須打掃異性學生的宿舍,此舉在社交媒體上引起了熱議。

The first to have their acts cleaned up at Wuhan International Culture University was a group of three male students after they were caught skipping class for video games during scheduled nighttime classes last Saturday.

武漢商貿職業學院第一批執行該政策的是三名男生,原因是上週六這三人因爲玩遊戲沒有上晚自習。

The students were punished with a 20-minute cleanup session in a girls' dorm, which included mopping the floors and wiping down tables for their female schoolmates.

這三名男生被罰到女生寢室打掃了20分鐘,包括拖地、擦桌子等等。

They were only allowed to leave if the dorm's residents were "satisfied with their work," Chutian Metropolis Daily reported.

據《楚天都市報》報道稱:“只有在該宿舍的學生'滿意'之後,他們才能離開。”

武漢一高校另類懲罰 曠課男生打掃女生寢室!

"It was embarrassing to clean up for girls. I won't skip classes anymore," one of punished students said.

其中一名被懲罰的學生說道:“爲女生做清潔很讓人尷尬。我再也不會逃課了。”

Cui Bowen, the head teacher of Media and Arts College who proposed the rule, explained it aims to discourage truancy with old fashioned humiliation.

提出這項政策的是該校傳媒與藝術學院的院長崔博文,他解釋稱,該政策的目的是以這種傳統的羞恥感來杜絕曠課現象。

Cui said the rule has had the desired effect. "We won't skip classes. I don't want to clean up smelly boys' dorms!" a female student said.

崔博文表示,這項政策達到了預期的效果。一名女生說道:“我們不會逃課了。我可不想打掃男生們臭烘烘的寢室。”

Many netizens who identify as male mocked the rule, saying a trip to the female dorms would encourage them to skip class even more.

許多男性網民則對這項規定表示嘲諷,表示女生寢室一遊可能會更加鼓勵他們逃課。

"Is this university still recruiting students?" wrote a Sina Weibo user.

一名新浪微博用戶就寫道:“這所大學現在還招生嗎?”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀