英語閱讀英語閱讀理解

研究:人天生愛在公衆場合表現

本文已影響 2.01W人 

People who show-off in public, taking wild risks they would never dream of taking when on their own, are driven to do so by their brain chemistry, a new study has shown.

據英國《每日郵報》9月7日報道,一項新研究發現,人腦中的化學物質能夠刺激人在公衆場合進行炫耀,並使他們做出一些瘋狂的冒險舉動。而這些冒險舉動是他們在獨處時絕對不可能做出的。


  Researchers from the University of Southern California believe they have proved that nature, not nurture, is what drives some of us to take stupid chances in social situations.

美國南加州大學的研究人員業已證明,使一些人在社交活動中做出愚蠢冒險選擇的是我們的本能,而非(後天)培養的。

研究:人天生愛在公衆場合表現

The team found that the striatum, which forms part of the brain's reward centre, and the medial prefrontal cortex, which affects our reasoning, become more far active when we are amongst our peers.

該研究團隊發現,在人處於羣體中時,作爲大腦犒賞系統中樞組成成分的紋狀體與影響人們邏輯推理的內側前額葉皮質會變得異常活躍。


  Participants in the study were entered into lotteries and were found to display far higher brain activity in these regions when they beat a peer compared to when they simply won alone.

在對參與研究人員進行隨機試驗時,研究人員發現,與獨自獲勝相比,當這些人在擊敗一個對手時,他們腦部的紋狀體和內側前額葉皮質就會表現地更爲活躍。


  The participants who won within a social setting then went on to take greater risks, displaying more competitive behavior in the following lotteries.

隨後,這些在社交活動中取勝的人會繼續冒更大的風險,在接下來的隨機試驗中表現出更具挑戰性的行爲。


  Georgio Coricelli of the USC Dornsife College of Letters, Arts and Sciences, who led the study, said: "These findings suggest that the brain is equipped with the ability to detect and encode social signals, make social signals saliently, and then use these signals."

負責該研究的南加利福尼亞文理學院的喬治阿 科裏切利說:“這些發現表明,人腦有察覺和編碼社會信號的能力,它使社會信號變得更顯著進而採用這些信號。”


  And he believes that a winner-takes-all mentality in group environment may spur this phenomenon.

同時,他還認爲,在羣體環境中,“贏者通吃”的心理可能促使了這一現象的產生。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章