英語閱讀英語故事

四則中國成語故事

本文已影響 2.35K人 

在中華民族五千年的傳統文化中,成語故事是漢語中的璀璨明珠,是中華民族語言的瑰寶。其精練、形象,極富表現力,有着歷史歷史文化、民族文化的豐厚積澱。通過這些歷史成語故事去了解中華民族悠久的歷史、高超的智慧和歷久彌新的語言文字。下面本站小編爲大家帶來中國經典成語故事四則,歡迎大家閱讀!

四則中國成語故事

中國經典成語故事:蝙蝠強辯

One day, the phoenix celebrated its birthday and all the birds came to congratulate it except the bat.

一天,鳳凰做壽,百鳥都來慶賀,只有蝙蝠沒有來。

The phoenix was very angry and blamed the bat:

鳳凰非常惱火,譴責蝙蝠說:

"I am the king of birds, and you are my subordinate. Why are you so arrogant and impolite?"

“我是鳥中之王,你是我的屬下,你爲什麼這樣傲慢而沒有禮貌?”

The bat replied:

蝙蝠回答說:

"I have four legs and belong to the beast family. I am not your subordinate. Why should I go to congratulate you?"

“我有四隻腳,屬於獸類,我不是你的屬下。我爲什麼要朝賀你呢?”

On another day, the unicorn celebrated its birthday, and the bat didn't go to congratulate it either. The unicorn was angry too and cursed the bat roundly.

又有一天,麒麟過生日,蝙蝠也沒有去慶賀。麒麟也非常惱火,大罵蝙蝠。

The bat argued lamely:

蝙蝠強辯說:

"I have wings and belong to the bird family, while you belong to the beast family. Why should I go to congratulate you?"

“我有翅膀,屬於禽類,而你屬於獸類,我爲什麼要朝賀你呢?”

中國經典成語故事:諱不識字

A man wrote a letter and had it sent to a rich man to borrow an ox.

有個人寫了一封信,派人去向一個富翁借頭牛。

The rich man was just receiving guests.

富翁正在會客。

He was illiterate, but he resented very much being considered illiterate. Upon receiving the letter, he opened the envelope, and skimmed through the letter as if he could read. Then he said to the messenger:

富翁不識字,但是他卻最忌諱人家說他不識字。他一接到信,就拆開信封,裝出識字的樣子,默默地看了一遍,然後對來人說:

"All right. I will go in a little while."

“知道了,等一會兒我就去!”

中國經典成語故事:鐵棒成針

Li Bai was a great poet in the Tang Dynasty of China.

李白是中國唐朝的一位偉大詩人。

It is said that in his childhood, he was very fond of playing and afraid of difficulties, and made slow progress in his studies.

傳說,他小時候很貪玩,怕困難,讀書進步很慢。

One day, on his way home after school, he walked by a creek and saw an old woman grinding a very, very thick iron rod. Being curious, he went to the old woman and asked:

有一天,李白放學回家,路過一條小河邊,看見一位老婆i磨一根很粗很粗的鐵棒。他覺得很奇怪,就走到老婆婆跟前}Cl“老婆婆,您磨這根鐵棒幹什麼?”

"Old grandma, why are you grinding this iron rod?"

老婆婆說:“磨成針。”

The old woman replied: "To make a needle."

這時候,李白更覺得奇怪了,又問:

At this moment, Li Bai felt more curious and asked again:

“這麼粗的鐵棒,您怎麼能磨成針呢?”

"How can you grind such a thick iron rod into a needle?"

老婆婆告訴他說:

"Yes, I can. I certainly can," the old woman said. "If one works with constant effort, one can grind an iron rod into a needle."

“能,一定能!只要功夫深,鐵棒就能磨成針。”

Hearing the old woman's words, Li Bai was enlightened.

李白聽了老婆婆的話,心裏忽然明白了。

Since then, Li Bai studied hard and made rapid progress. Eventually he became a famous poet.

從此,李白刻苦讀書,進步很快。後來,他終於成了一位有名的詩人。

 中國經典成語故事:半斤八兩

In the past, the grandson of a prime minister was a notorious spendthrift. He squandered all the family property and couldn't even afford his own meals, so he often borrowed rice from others.

從前,有個宰相的孫子是有名的敗家子。他把家產都敗光了,連飯也吃不上,常常向別人家借米。

Once he borrowed another bag of rice. He carried it half- way and couldn't go any further, so he rested by the roadside. At this moment, a poor man in rags happened to pass by. He called this poor man, set the pay and let the poor man carry the rice for him.

有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不動了,只好在路旁歇腳。這時候,恰巧前面走來一個窮人,穿着破衣破褲。他就叫住窮人,講好了工錢後,讓窮人爲他背米。

Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn't walk any further. The grandson complained:

不料,走了一段路程,窮人也氣喘吁吁,走不動了。他就埋怨說:

"I am the grandson of a prime minister. It is natural that I can neither lift with my hands nor carry on my shoulder anything heavy. But you are from a poor family. Why are you also so useless?"

“我是宰相的孫子,手不能提,肩不能挑,那是常事。你是窮人出身,爲什麼也這樣不中用呢?”

Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:

那人不服氣,翻翻白眼說:

"How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."

“你怎麼能怪我,我並不是窮人出身,我也是宰相的孫子呢!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀