英語閱讀英語故事

簡單少兒英語故事精選

本文已影響 3.07K人 

由小學生的認知水平和年齡特點所決定,小學英語教學應注重激發學生的學習興趣,吸引學生主動參與英語學習,從而提高課堂教學效率。將故事寓於教學中,是實現高效英語課堂的一種方法。本站小編分享簡單少兒英語故事,希望可以幫助大家!

簡單少兒英語故事精選
  簡單少兒英語故事:蛤蟆夜哭

In the past, there was a man named Ai Zi who was fond of sailing on the sea.

One night, Ai Zi had his boat moored near a small island Around midnight, he seemed to hear someone weeping or talking under the water. So he listened intently, and soon he heard someone say: "Yesterday the Dragon King issued an order that all living creatures with tails in water are to be beheaded. I am an alligator and have a tail. I am very frightened of beingslaughtered, so I am crying. You are a toad and don't have a tail. What are you weeping for?"

After a while, Ai Zi seemed to hear someone answer: "Though I have no tail now, I am afraid that I may be traced back to the time when I was a tadpole with a tail then, so I am weeping."

從前,有個叫艾子的人,喜歡在海上航行。

一天晚上,船停泊在一個小島的附近。大約半夜時分,他彷彿聽到水底下有人發出哭泣的聲音,又好像有人在說話。於是,他認認真真地聽了下去。一會兒,他聽到有人說:“昨天龍王下了命令,水中的動物,凡是有尾巴的都必須斬首。我是鱷,有尾巴,非常害怕遭到殺戮,所以哭了起來。你是蛤蟆,又沒有尾巴,哭什麼呀?”

一會兒,他彷彿又聽到有人回答說:“我現在雖然沒有尾巴,但是我害怕會追究到我蝌蚪年代的事情上去,因爲那時候我是有尾巴的,所以哭泣。”

  簡單少兒英語故事:忘乎所以

The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens. They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man's behavior.

People knew very well their habits and often put wine or distiller's grains on the roadside together with many straw sandals connected together with ropes.

The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed:"Humph! Do you think we don't know your tricks? We'll never be taken in!"

So they called one another, turned round and left.

But they had already smelled the aroma of the wine, and couldn't bear to part with it. Even after they left, they would turn their heads to look back. When they saw no one there, they would turn back; and after they turned back, they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves: "Just for a taste of the wine. It won't matter as long as we don't get drunk."

Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine. When they got drunk, they forgot everything. Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks.

As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.

南方山谷裏的猩猩,常常數十成羣地生活在一起。它們喜歡喝酒,更喜歡模仿人的行爲。

人們掌握了它們的習性,經常把酒或酒糟放在路邊,旁邊又放着許多草鞋,草鞋用繩索連接起來。

猩猩知道這是人們引誘它們上當,便破口大罵:“哼!你們以爲我們不知道嗎?我們決不上你們的當!”

於是,互相招呼,回頭就走。

但是,它們已經聞到了酒香,總有點戀戀不捨,就是走了,也要回過頭來望望。回頭望不見人,便又轉過來;轉過來了又怕上當,再返身回去。猶豫了好久,它們最後自言自語地說:“去嚐嚐味道,不喝醉就不礙事。”

不一會兒,大家同意了,都回來喝酒。等到喝醉的時候,它們一切都忘記了,一個個穿上草鞋,學着人走路。

結果,一個個都跌倒了,統統被人活捉。

  簡單少兒英語故事:騙獵遭黑

The deer feared the leopard cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.

The brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour man.

In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.

Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.

Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure the horde of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.

Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured by the brown bear.

鹿害怕驅,驅害怕老虎,老虎害怕黑。

黑像狐狸,但是體形比較大。它頭上披着長毛,能夠像人一樣站立起來,力氣很大,要吃人。

楚國南方有一個獵人口技很好。他會用竹管來模仿各種野獸的叫聲。

有一次,他拿着弓箭和火器悄悄上山打獵。

上山以後,他先學鹿的叫聲,想引誘鹿羣過來,再用火器射獵。驅一聽是鹿叫,就快步跑來想吃鹿。獵人害怕,急忙又學虎嘯來嚇走它。驅剛剛被虎嘯嚇跑,可是老虎卻聞聲趕到了。這時候,獵人更加害怕,於是就學黑叫。結果,老虎也像驅一樣逃跑了。

後來,黑聽見叫聲,就來尋找同伴。剛走到前面,它一看是一個人,就立刻用前爪打他,用牙齒撕他,不一會兒,把獵人撕成碎塊吃掉了。


看了“簡單少兒英語故事”的人還看了:

1.簡單少兒英語故事大全

2.關於兒童簡單英語故事大全

3.簡單兒童英語故事大全

4.少兒英語簡短小故事

5.經典少兒英語故事精選

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章