英語閱讀雙語新聞

多地學校被直播 家長或學生同意了嗎?

本文已影響 2.72W人 

A number of schools across China have come under the spotlight for live-streaming during school hours.

近日,在學校作息時間,全國各地多所學校出現在了直播的聚光燈下。

The videos are available for anyone to watch on live-streaming site "Shuidi," reports.

據《澎湃新聞》報道,網友可以隨意在“水滴直播”的網絡平臺上觀看這些視頻。

A student at one of the schools in question argues the move is a violation of their privacy.

其中一所學校的一位學生表示,這種行爲侵犯了他們的隱私。

However, some parents told they support the live-streaming services, as it will allow them to keep tabs on their children at school. But others say they're concerned about the videos being made available to the general public.

不過,有些父母在接受《澎湃新聞》採訪時表示,他們支持這一視頻直播服務,因爲這可以讓他們密切注意校園中的孩子。但是也有些父母對直播視頻的公開表示了擔心。

多地學校被直播 家長或學生同意了嗎?

A teacher from Jinan NO.26 Middle School in Shandong province was surprised to hear that the videos are available to the public, thinking on that teachers in the school could access the videos.

來自山東省濟南市第26中學的一位老師,對本以爲只有學校老師能看到的直播視頻竟對外公開而驚訝不已。

The teacher said it was the local education department who established the live streaming system.

這位老師表示,該直播系統是由當地的教育部門開通的。

Another teacher from Shunwen Middle school in Shandong said teachers were not aware that the public could gain access to the videos, and suggested that the settings be changed to private access only.

山東省舜文中學的另一位老師表示,她沒有想到公衆能夠看到這些視頻,並建議能夠將其設置成只有個人有權觀看。

The teacher does admit that one month after the surveillance cameras were installed, student misbehaviour in the classroom has decreased significantly.

該老師承認,在監視攝像頭安裝一個月之後,課堂上學生的不良行爲已經明顯減少了。

Zhou Ming, a Shanghai-based attorney, says a case could be made that the live-streaming constitutes a violation of student privacy.

來自上海的周明律師表示,可以說,視頻直播已經對學生的隱私構成了侵犯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章