英語閱讀雙語新聞

呼格吉勒圖確認誤判死刑 外國網友大呼痛心

本文已影響 1.33W人 

BEIJING (Reuters) - China on Monday exonerated a teenager executed more than 18 years ago for the rape and murder of a woman, drawing approval from judicial reform advocates who saw his death as a symbol of the miscarriage of justice in capital punishment cases.

路透社北京12月15日電 本週一,中國對18年前被控強姦殺人並被判處死刑的少年重新宣判無罪。司法改革提倡者們本將這名少年的死視作死刑案件審判不公的標誌,而重新宣判無罪的消息讓他們稱讚。

A retrial by an Inner Mongolian court found that Huugjilt, then 18 years old, was wrongly convicted in 1996 of raping and killing a woman in a public restroom.

內蒙古法院的重審發現,當年18歲的呼格吉勒圖在1996年是被誤判以公廁內的姦殺罪名的。

Another man confessed to the murder in 2005, but a retrial was not conducted until this year, the official Xinhua news agency reported.

據新華社官方報道,2005年,另一個人承認自己犯下了那起殺人案,但直到今年重審才進行。

A court official apologized to Huugjilt's sobbing parents, who had been petitioning judicial authorities since 2006 to re-try the case, state media reported.

國家媒體報道,法院一名官員向呼格吉勒圖啜泣的父母道歉,他們從2006年起就一直向司法機關請願要求重審案件。

China has embarked on legal reforms, including reducing the use of death penalty, as public discontent mounts over wrongful punishment.

中國已經開始了法律改革,其中包括減少死刑的使用,因爲公衆對於錯誤處罰愈發不滿。

"This shows the spirit behind judicial reform in our country and that the will to pursue justice exists - that's a good thing," said Chen Guangzhong, a top scholar of criminal law at the China University of Political Science and added, however, that there remain significant obstacles to reform of the death penalty and that abolishing capital punishment completely is unlikely at present.

中國政法大學的頂級刑法學者陳光中說:“這表現了我們國家司法改革背後的精神,以及追求公正的意願——這是件好事。”陳還補充道,儘管如此,死刑的改革還存在明顯的障礙,徹底廢除死刑現在還不太可能。

The decision to exonerate Huugjilt was the most talked-about topic on Sina Weibo, China's version of Twitter, with 84,000 jilt's family could not be reached for comment. Many ethnic Mongols in China use only one name.

對呼格吉勒圖宣判無罪一度是中國版推特——新浪微博上最熱門的話題,有84000條評論。我們無法得到呼格吉勒圖的父母的評論。中國的許多蒙古族人只用一個名字。

While wrongful executions have often stirred public outrage, capital punishment itself has wide support from the Chinese a guards the number of people executed annually as a state secret but anti-death penalty campaigners say it uses the death penalty in far greater numbers than other countries.

雖然錯誤的審判常常激起衆怒,死刑本身在中國民衆之中具有廣泛的支持。中國對每年被處決的人數作爲國家機密來保密,但反對死刑運動的參與者說,中國使用死刑的數量比其他國家多得多。

"Death penalty cases have been subjected to closer scrutiny in recent years, in large part in a response to domestic outcry in cases of individuals who are convicted of serious crimes like murder and rape who are found later to be innocent," said Maya Wang of Human Rights Watch.

人權觀察組織的Maya Wang說:“一些人被判定犯下了諸如謀殺和強姦這樣的嚴重罪行,後來又被發現是無辜的,國內對此有強烈抗議。最近幾年,死刑案件受到了更仔細的審查,這很大程度上是對抗議的迴應。”(譯註:人權觀察是一個非政府國際組織,總部設在紐約,以調查、促進解決人權問題爲主旨。)

The government has tightened rules on evidence to exclude confessions obtained through torture, although torture is still widely used, Wang said. China denies that the practice is widespread and says a torture ban is effectively enforced.

Maya Wang說,雖然嚴刑拷打仍然被廣泛應用,政府已經採用了更嚴格的取證規則,禁止了在拷問下得到的供詞。中國否認了酷刑的廣泛存在,並表示酷刑的禁令是被有效執行的。

China said in October it is considering trimming nine crimes from the list of offences punishable by death in a draft amendment to the criminal death penalty applies to 55 offences in China, including fraud and illegal money-lending.

中國在十月份的一份刑法修正草案中表示,國家正在考慮將9項罪行從死刑罪名中撤下。在中國,55項罪名可被判處死刑,包括欺詐和非法借貸。

呼格吉勒圖確認誤判死刑 外國網友大呼痛心

IANS/IANS - BEIJING , Dec. 15, 2014 (Xinhua) -- Shang Aiyun, mother of Huugjilt who was executed in a controversial 1996 rape and murder case, cries in Hohhot, capital of north China's Inner Mongolia Autonomous Region, Dec. 15, 2014. An impeccance verdict was given on Monday at the retrial 18 years after Huugjilt was sentenced to death and executed in 1996. Huugjilt, who was 18 at the time, was found guilty of raping and murdering a woman in a public toilet in Hohhot on April 9, 1996. After Huugjilt was sentenced to death and executed in June 1996, another alleged serial rapist and killer, Zhao Zhihong, confessed to the murder after he was arrested in 2005. (Xinhua/Ren Junchuan/IANS)

呼格吉勒圖因1996年發生的有爭議的強姦殺人案被判處死刑。2014年12月15日,他的母親尚愛雲在中國北部內蒙古自治區首府呼和浩特哭泣。呼格吉勒圖在1996年被判決並處以死刑,18年後的這個週一,案件進行再審並宣判無罪。呼格吉勒圖當年18歲,被認爲在1996年4月9日犯下了在一座公廁強姦並殺害一名女性的罪行。在呼格吉勒圖1996年6月被判處死刑之後,2005年另一名犯下多起姦殺案的嫌疑人趙志紅被逮捕,承認他纔是當年的兇手。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章