英語閱讀雙語新聞

微博辣媽大賽引爭議 安能辨我是母女

本文已影響 1.54W人 

微博辣媽大賽引爭議 安能辨我是母女

As if motherhood wasn't stressful enough, a competition has been launched in China to find the 'hottest mum.'

近日新浪微博推出了第一屆“辣媽大賽”,彷彿當媽沒什麼壓力似的。

Dozens of photos of potential winners were sent into Weibo after the search started.

比賽開始後,有充分獲獎潛質的辣媽們便往微博上傳了不少照片。

But some of the mothers look so similar to their daughters that it is difficult to tell them apart and instead they look like sisters.

但有的辣媽們和女兒看起來似乎年齡相仿,很難辨別出哪個是媽媽哪個是女兒,反倒看起來像是姐妹。

This is partly due to the heavy filters put on the photos which blurs out any features associated with aging, but also due to the age of some of the mothers.

部分原因是照片上濾鏡的大量使用,使得人們看不出年齡的痕跡。但也有部分辣媽的年紀確實甚小。

Some of the mothers are seen in 'natural shots' posing with their daughters as they walk along the street or dine out in a cafe.

也有辣媽和女兒一同出鏡,拍攝得較爲自然,包括母女一同上街或是去咖啡館進餐。

But some of them are more contrived and look as they though have been taken in a professional studio.

但還有一些照片則經過了修飾,看起來像是在專業攝影店拍攝的。

It is not clear what the prize is yet or whether the title of 'hottest mum' is enough for potential winners.

“辣媽大賽”的獎品目前尚不清楚,但恐怕僅有“辣媽”的稱號對於衆多可能獲獎者來說是不夠的吧。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章